Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
瑜伽師地論 (No.
1579
) in Vol. 30
0530
頁, b17 行 - c17 行
T1579_.30.0530b17:
法法門愛語。四開示無倒法相愛語。五開示
T1579_.30.0530b18:
無倒訓釋諸法言詞愛語。六開示無倒法句
T1579_.30.0530b19:
品類差別愛語。言七種者。一慰喩愛語。二慶
T1579_.30.0530b20:
悦愛語。三於他有情一切資具少希欲中一
T1579_.30.0530b21:
切所作及以正至少希欲中廣恣愛語。四安
T1579_.30.0530b22:
慰種種驚怖愛語。五如理宣説所攝愛語。六
T1579_.30.0530b23:
爲欲令他出不善處安住善處正見聞疑擧呵
T1579_.30.0530b24:
愛語。七請他有力饒益愛語。如是菩薩十三
T1579_.30.0530b25:
種語。當知名爲一切種愛語
T1579_.30.0530b26:
云何菩薩遂求愛語。當知此語略有八種。謂
T1579_.30.0530b27:
諸菩薩依四淨語起八聖語。是名菩薩遂
T1579_.30.0530b28:
求愛語。四淨語者。謂離妄語及以離間。麁
T1579_.30.0530b29:
惡。綺語。八聖語者。謂見言見。聞言聞。覺言
T1579_.30.0530c01:
覺。知言知。不見言不見。不聞言不聞。不
T1579_.30.0530c02:
覺言不覺。不知言不知。云何菩薩此世他
T1579_.30.0530c03:
世樂愛語。當知此語略有九種。一説正法斷
T1579_.30.0530c04:
親屬難愁憂愛語。二説正法斷財位難愁憂
T1579_.30.0530c05:
愛語。三説正法斷無病難愁憂愛語。四説正
T1579_.30.0530c06:
法斷淨戒難衆苦愛語。五説正法斷正見難
T1579_.30.0530c07:
衆苦愛語。六説正法讃美淨戒圓滿愛語。七
T1579_.30.0530c08:
説正法讃美正見圓滿愛語。八説正法讃美
T1579_.30.0530c09:
軌則圓滿愛語。九説正法讃美正命圓滿愛
T1579_.30.0530c10:
語。云何菩薩
3
清淨愛語。當知此語有二十
T1579_.30.0530c11:
種。謂二十相宣説正法。應知如前力種
4
性
T1579_.30.0530c12:
品
T1579_.30.0530c13:
云何菩薩利行。謂此利行。廣如愛語應知
T1579_.30.0530c14:
其相。於利行中餘差別義。我今當説。謂諸
T1579_.30.0530c15:
菩薩由一切品差別愛語。隨説彼彼趣義
T1579_.30.0530c16:
利行。饒益有情故名利行
T1579_.30.0530c17:
云何菩薩自性利行。謂諸菩薩由彼愛語。爲
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: