大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

瑜伽師地論 (No. 1579_) in Vol. 30


0320頁, c15 行 - 0321頁, a15 行

T1579_.30.0320c15: 無量生差別應知
T1579_.30.0320c16: 生艱辛者。如薄伽梵説。汝等長時馳騁生
T1579_.30.0320c17: 死。身血流注過四大海。所以者何。汝等長夜
T1579_.30.0320c18: 或生象馬駝驢。牛羊雞鹿等衆同分中。汝等
T1579_.30.0320c19: 於彼。多被斫截身諸支分。令汝身血極多
T1579_.30.0320c20: 流注。如於象等衆同分中。人中亦爾。又復
T1579_.30.0320c21: 汝等於長夜中。喪失無量父母兄弟姊妹親
T1579_.30.0320c22: 屬。又復喪失種種財寶諸資生具。令汝洟涙
T1579_.30.0320c23: 極多流注。如前血量如血洟涙。如是當知。
T1579_.30.0320c24: 所飮母乳其量亦爾。如是等類生艱辛苦。無
T1579_.30.0320c25: 量差別應知。生不定者。如薄伽梵説。假使
T1579_.30.0320c26: 取於大地所有一切草木根莖枝葉等。截爲
T1579_.30.0320c27: 細籌。如四指量。計算汝等長夜展轉所經
T1579_.30.0320c28: 父母。如是衆生曾爲我母。我亦長夜曾爲
T1579_.30.0320c29: 彼母。如是衆生曾爲我父。我亦長夜曾爲
T1579_.30.0321a01: 彼父。如是算計。四指量籌速可窮盡。而我
T1579_.30.0321a02: 不説汝等長夜所經父母其量邊際。又復説
T1579_.30.0321a03: 言。汝等有情。自所觀察。長夜展轉。成就第
T1579_.30.0321a04: 一極重憂苦。今得究竟。汝等當知。我亦曾
T1579_.30.0321a05: 受如是大苦。如苦樂亦爾。又復説言。我觀
T1579_.30.0321a06: 大地。無少處所可得汝等長夜於此處所
T1579_.30.0321a07: 未曾經受無量生死。又復説言。我觀世間
T1579_.30.0321a08: 有情。不易可得長夜流轉不爲汝等若母
T1579_.30.0321a09: 若父。兄弟姊妹。若軌範師。若親教師。若餘尊
T1579_.30.0321a10: 重。若等尊重。又如説言。若一補特伽羅於
T1579_.30.0321a11: 一劫中所受身骨。假使有人。爲其積集不
T1579_.30.0321a12: 爛壞者。其聚量高王舍城側廣博脇山。云何
T1579_.30.0321a13: 生流轉。謂自身所有縁起。當知此即説爲流
T1579_.30.0321a14: 轉。云何縁起。嗢拕南曰
T1579_.30.0321a15:     體門義差別 次第難釋詞
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: