大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

順中論義入大般若波羅蜜經初品法門 (No. 1565_) in Vol. 30


0041頁, c18 行 - 0042頁, a18 行

T1565_.30.0041c18: 分。於汝法中。言丈夫者。此無衆生。無因縁
T1565_.30.0041c19: 故。猶如兎角。如汝向者。言丈夫是世界因縁。
T1565_.30.0041c20: 已引喩者。世界因縁。今共籌量。若不能説縁
T1565_.30.0041c21: 具。則減縁具減故。是則有過。譬喩則減。汝
T1565_.30.0041c22: 則退壞一切諍對不成就者。無譬喩故。應先
T1565_.30.0041c23: 自觀己之朋。已説自因相。若其是常。則非作
T1565_.30.0041c24: 者。若是無常。亦非作者。若爲他作。亦非作
T1565_.30.0041c25: 者。不爲他作。亦非作者。若體已生。亦非作
T1565_.30.0041c26: 者。若是未生。亦非作者。若其是有。亦非作
T1565_.30.0041c27: 者。若其是無。亦非作者。皆有譬喩。不能具
T1565_.30.0041c28: 説。當審思量。自朋有喩。他朋無喩。如是如
T1565_.30.0041c29: 是。摩醯首羅。時微塵等。世界因縁。則不成
T1565_.30.0042a01: 就。若此成就。作與所作。迭互相作。無如是
T1565_.30.0042a02: 事。若有此事。摩醯首羅。則能作勝勝。亦能作
T1565_.30.0042a03: 摩醯首羅。如是等故。如是外道。説作所作。迭
T1565_.30.0042a04: 互相違。皆不相應
T1565_.30.0042a05: 問曰。如汝所説。縁具不成。是則有過。譬喩則
T1565_.30.0042a06: 減。復退壞者。此我今説。何等縁具。何者減
T1565_.30.0042a07: 相。若何等人。宗因喩等。三是縁具。彼如是
T1565_.30.0042a08: 人。則三種減。唯因譬喩。此二有過。以縁具
T1565_.30.0042a09: 故。宗則無減。以是言説之根本故。又義成故。
T1565_.30.0042a10: 此久已説有三種減。因喩二減。若人分別此
T1565_.30.0042a11: 之三分。具足和合故名縁具。彼如是人。應三
T1565_.30.0042a12: 種減。若復有人因三相語。則是縁具。彼人三
T1565_.30.0042a13: 種。云何有減。若縁具過。若譬喩減。云何彼人
T1565_.30.0042a14: 而當有減。若縁具過。汝未知故。作如是説。説
T1565_.30.0042a15: 喩減已。得縁具過。若復退壞。答曰。云何如是
T1565_.30.0042a16: 撾打虚空。若能捨離摩醯首羅之朋分已則
T1565_.30.0042a17: 可起心自謂黠慧爾乃攝取。若耶須摩之朋
T1565_.30.0042a18: 分也。汝此語言不能説於出世間法與世間
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: