Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
中論 (No.
1564_
) in Vol. 30
0022
頁, c01 行 -
0023
頁, a01 行
T1564_.30.0022c01:
如是二種業 現世受果報
T1564_.30.0022c02:
或言受報已 而業猶故在
T1564_.30.0022c03:
若度果已滅 若死已而滅
T1564_.30.0022c04:
於是中分別
17
有漏及無漏
T1564_.30.0022c05:
不失法者。當知如券。業者如取物。是不失
T1564_.30.0022c06:
法。欲界繋色界繋無色界繋亦不繋。若分別
T1564_.30.0022c07:
善不善無
18
記中。但是無記。是無記義阿毘
T1564_.30.0022c08:
曇中廣説。見諦所不斷。從一果至一果。於
T1564_.30.0022c09:
中思惟所斷。是以諸業。以不失法故果生。
T1564_.30.0022c10:
若見諦所斷而業至相似。則得破業過。是
T1564_.30.0022c11:
事阿毘曇中廣説。復次不失法者。於一界諸
T1564_.30.0022c12:
業相似不相似。初受身時果報獨生。於現在
T1564_.30.0022c13:
身從業更生業。是業有二種。隨重而受
T1564_.30.0022c14:
報。或有言。是業受報已業猶在。以不念念
T1564_.30.0022c15:
滅故。若度果已滅。若死已而滅者。須陀洹
T1564_.30.0022c16:
等度果已
19
而滅。諸凡夫及阿羅漢死已而滅。
T1564_.30.0022c17:
於此中分別有漏及無漏者。從須陀洹等
T1564_.30.0022c18:
諸賢聖。有漏無漏等應分別。答曰。是義倶不
T1564_.30.0022c19:
離斷常過。是故亦不應受。問曰。若爾者。則
T1564_.30.0022c20:
無業果報。答曰
T1564_.30.0022c21:
雖空亦不斷 雖有
20
亦不常
T1564_.30.0022c22:
業果報不失 是名佛所説
T1564_.30.0022c23:
此論所説義。離於斷常。何以故。業畢竟空
T1564_.30.0022c24:
寂滅相。自性離有何法可斷何法可失。顛
T1564_.30.0022c25:
倒因縁故往來生死。亦不常。何以故。若法
T1564_.30.0022c26:
從顛倒起。則是虚妄無實。無實故非常。復
T1564_.30.0022c27:
次貪著顛倒不知實相故。言業不失。此是
T1564_.30.0022c28:
佛所説。復次
T1564_.30.0022c29:
諸業本不生 以無定性故
T1564_.30.0023a01:
諸業亦不滅 以其不生故
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: