大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

阿毘達磨倶舍釋論 (No. 1559) in Vol. 29


0222頁, b14 行 - c14 行

T1559_.29.0222b14: 三洲王。以金爲輪爲四洲王。分別世中説如
T1559_.29.0222b15: 此。於經中由偏顯勝故。但説金輪。經言。若
T1559_.29.0222b16: 王生刹帝利種。已受灌頂位。於布薩時。白半
T1559_.29.0222b17: 十五日。王從頭次第洗竟持八戒。布薩昇上
T1559_.29.0222b18: 高樓。大臣等集皆悉圍繞。於東方有輪寶出
T1559_.29.0222b19: 現。千輻具足有轂有輞。一切莊嚴無不圓備。
T1559_.29.0222b20: 如善巧工匠所作。一切皆金。來至王所。應知
T1559_.29.0222b21: 此王必是轉輪王。若餘轉輪王生亦爾。偈曰。
T1559_.29.0222b22: 非二倶如佛。釋曰。於經中説。無處無位。謂
T1559_.29.0222b23: 無前無後二如來阿羅呵三若三佛陀出現世
T1559_.29.0222b24: 間。有處有位。若一如來二如來。二轉輪王
T1559_.29.0222b25: 亦爾。此中是義應思。是所許處。爲約大三千
T1559_.29.0222b26: 世界。爲約一切世界。餘部説。諸佛世尊但
T1559_.29.0222b27: 一處出餘處則無。何以故。勿許諸佛世尊功
T1559_.29.0222b28: 能有闕是一世尊。於一切處具有能故。若於
T1559_.29.0222b29: 一處一佛。不能荷負一切受化弟子。餘佛於
T1559_.29.0222c01: 中亦無有能。於經中説云。舍利弗。若有一
T1559_.29.0222c02: 人。來至汝所問汝言。大徳於今時爲有沙門
T1559_.29.0222c03: 婆羅門與瞿曇沙門平等平等於無上菩提
T1559_.29.0222c04: 不。汝若被問。當云何答。世尊。若有一人來
T1559_.29.0222c05: 至我所。作如此問。我若被問。應如此答。於
T1559_.29.0222c06: 今時無有沙門婆羅門與我世尊平等平等於
T1559_.29.0222c07: 無上菩提。何以故。世尊。我從世尊吉祥口證
T1559_.29.0222c08: 聞此言。證持此言。無處無位。謂無前無後。
T1559_.29.0222c09: 二如來阿羅訶三若三佛陀出現世間。有處
T1559_.29.0222c10: 有位。若一若爾佛世尊。於梵王經説。此義云
T1559_.29.0222c11: 何。經言。梵王於三千大千世界中。我自在成
T1559_.29.0222c12: 此言。是不了説義。説何義不了。若如來約自
T1559_.29.0222c13: 性心。不作別故意。正説利益他等。於此境
T1559_.29.0222c14: 界皆自然成。若如來作別故意境界則隨意
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: