大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

阿毘達磨集異門足論 (No. 1536) in Vol. 26


0453頁, a21 行 - b21 行

T1536_.26.0453a21: 滅思惟滅。於道思惟道。無學作意相應所有
T1536_.26.0453a22: 心。住等住近住安住。不散不亂攝止等持心
T1536_.26.0453a23: 一境性。是名無學正定。云何無學正解脱。答
T1536_.26.0453a24: 諸聖弟子。於苦思惟苦。於集思惟集。於滅思
T1536_.26.0453a25: 惟滅。於道思惟道。無學作意相應所有心勝
T1536_.26.0453a26: 解。已勝解當勝解是名無學正解脱。云何無
T1536_.26.0453a27: 學正智。答盡智無生智是名無學正智
T1536_.26.0453a28: 爾時舍利子告苾芻衆言。具壽當知。佛於一
T1536_.26.0453a29: 法乃至十法現等覺已。爲諸弟子宣説開示。
T1536_.26.0453b01: 我與大衆皆共和合。親對世尊已結集竟。諸
T1536_.26.0453b02: 苾芻衆皆應受持。爲他演説廣令流布。佛滅
T1536_.26.0453b03: 度後勿有乖違。當令隨順梵行法律。久住利
T1536_.26.0453b04: 樂無量有情。哀愍世間諸天人衆。令獲殊勝
T1536_.26.0453b05: 義利安樂
T1536_.26.0453b06:   讃勸品第十二
T1536_.26.0453b07: 爾時世尊。知舍利子爲苾芻衆説法已訖。從
T1536_.26.0453b08: 臥而起身心調暢。整理衣服結趺坐。讃
T1536_.26.0453b09: 舍利子善哉善哉。汝今善能於此臺觀與苾
T1536_.26.0453b10: 芻衆和合。結集如來所説増一法門。汝可從
T1536_.26.0453b11: 今爲諸大衆數復宣説如是法門。此法能令
T1536_.26.0453b12: 諸天人等長夜證會義利安樂世尊復告苾芻
T1536_.26.0453b13: 衆言。汝等皆應受持讀誦。舍利子説集異法
T1536_.26.0453b14: 門。如是法門。能引大善大義大法清白梵行。
T1536_.26.0453b15: 復證通慧菩提涅槃。淨信出家諸善男子。受
T1536_.26.0453b16: 持讀誦如是法門。不久定當辦所辦事。時薄
T1536_.26.0453b17: 伽梵説是語已。諸苾芻衆歡喜踊躍頂禮佛
T1536_.26.0453b18: 足信受奉行
T1536_.26.0453b19: *説一切有部集異門足論*卷第二十
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: