Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
佛地經論 (No.
1530
) in Vol. 26
0297
頁, a17 行 - b17 行
T1530_.26.0297a17:
後二種殊勝功徳。顯示世尊功徳無盡。盡虚
T1530_.26.0297a18:
空性窮未來際者。顯示世尊自利利他二徳
T1530_.26.0297a19:
無盡殊勝功徳。謂如虚空經成壞劫性常無
T1530_.26.0297a20:
盡。如來一切眞實功徳亦復如是。常無斷盡。
T1530_.26.0297a21:
2
如未來際無有盡期。利他功徳亦復如是。窮
T1530_.26.0297a22:
未來際常作一切有情利益安樂事故
T1530_.26.0297a23:
復次此中總別顯示世尊殊勝功徳。初句是
T1530_.26.0297a24:
總。由所餘句開顯其義。如是乃名善説法要。
T1530_.26.0297a25:
由二十一殊勝功徳。是故説名最清淨覺。不
T1530_.26.0297a26:
二現行者。顯示世尊於所知境一
3
切無障智
T1530_.26.0297a27:
轉功徳。謂聲聞等於諸境界智有障礙。極遠
T1530_.26.0297a28:
時方無邊差別。諸佛法中無智轉故。如來不
T1530_.26.0297a29:
爾。一切時方無邊差別。諸佛法中一切種智
T1530_.26.0297b01:
無障礙轉。於諸法相無知不知二種現行。是
T1530_.26.0297b02:
故説名不二現行。由此故名最清淨覺。餘句
T1530_.26.0297b03:
皆應如是配屬。趣無
4
相法者。顯示世尊能
T1530_.26.0297b04:
入無二殊勝功徳。謂自能入永離一切分別
T1530_.26.0297b05:
自相。解脱一切煩惱纒垢。離有無相清淨眞
T1530_.26.0297b06:
如亦令他入。住於佛住者。顯示世尊任運佛
T1530_.26.0297b07:
事不休息住殊勝功徳。謂無功用利有情事
T1530_.26.0297b08:
無有間斷。安住聖天及梵住故。逮得一切佛
T1530_.26.0297b09:
平等性者。顯示世尊於法身中所依意樂作
T1530_.26.0297b10:
業無別殊勝功徳。謂一切佛眞如淨智。一切
T1530_.26.0297b11:
利益安樂意樂。受用變化二利他事無差別
T1530_.26.0297b12:
故。到無障處者。顯示世尊已修一切障法對
T1530_.26.0297b13:
治殊勝功徳。謂已修習一切煩惱及所知障
T1530_.26.0297b14:
對治聖道。已到解脱一切障處。所依所趣故
T1530_.26.0297b15:
名爲處。不可轉法者。顯示世尊不爲一切外
T1530_.26.0297b16:
道所伏殊勝功徳。謂教證法皆不爲他所退
T1530_.26.0297b17:
轉故。所行無礙者。顯示世尊雖生世間世法
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: