Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
十地經論 (No.
1522
) in Vol. 26
0132
頁, a25 行 - b25 行
T1522_.26.0132a25:
漸次而演説 無量行境界
T1522_.26.0132a26:
何者三漸次。一觀漸次。二證漸次。三修行漸
T1522_.26.0132a27:
次。第一第二第四句皆説漸次。勝智道者。謂
T1522_.26.0132a28:
十地勝智道。説此十地若觀若
1
依止能生
T1522_.26.0132a29:
諸地智故。入者入地故。住者未轉向餘地
T1522_.26.0132b01:
故。展轉者地地轉所住處故。行者謂入住展
T1522_.26.0132b02:
轉成就故。境界者此行種種異行境界故。漸
T1522_.26.0132b03:
者次第故。説者授與故。如是教説何義故
T1522_.26.0132b04:
顯一切因如來能有所説生後正信義故
T1522_.26.0132b05:
經曰。爾時金剛藏菩薩摩訶薩觀察十方。欲
T1522_.26.0132b06:
令大衆重増踊悦生正信故。以偈頌曰
T1522_.26.0132b07:
微難知聖道 非分別離念
T1522_.26.0132b08:
難得無垢濁 智者智行處
T1522_.26.0132b09:
自性常寂滅 不滅亦不生
T1522_.26.0132b10:
自體本來空 有不二不盡
T1522_.26.0132b11:
遠離於諸趣 等同涅槃相
T1522_.26.0132b12:
非初非中後 非言辭所説
T1522_.26.0132b13:
出過於三世 其相如虚空
T1522_.26.0132b14:
定滅佛所行 言説不能及
T1522_.26.0132b15:
地行亦如是 難説復難聞
T1522_.26.0132b16:
離念及心道 智起佛境界
T1522_.26.0132b17:
非陰界入説 心意所不及
T1522_.26.0132b18:
如空中鳥跡 難説不可見
T1522_.26.0132b19:
十地義如是 不可得説聞
T1522_.26.0132b20:
我但説一分 慈悲及願力
T1522_.26.0132b21:
漸次非心境 智滿如淨心
T1522_.26.0132b22:
是境界難見 難説自心知
T1522_.26.0132b23:
我承佛力説 咸共恭敬聽
T1522_.26.0132b24:
如是智入行 億劫説不盡
T1522_.26.0132b25:
今如是略説 如實滿足住
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: