大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

大智度論 (No. 1509_) in Vol. 25


0700頁, c03 行 - 0701頁, a03 行

T1509_.25.0700c03: 生三界中。佛告舍利弗。如是如是。如汝所
T1509_.25.0700c04: 言。若衆生先有後無。諸佛菩薩則有過罪。
T1509_.25.0700c05: 諸法*五道生死亦如是。若先有後無。諸佛
T1509_.25.0700c06: 菩薩則有過罪。舍利弗。今有佛無佛諸法相
T1509_.25.0700c07: 常住不異。是法相中尚無我無衆生無壽命。
T1509_.25.0700c08: 乃至無知者無見者。何況當有色受想行識。
T1509_.25.0700c09: 若無是法云何當有*五道往來拔出衆生處。
T1509_.25.0700c10: 舍利弗。是諸法性常空。以是故諸菩薩摩
T1509_.25.0700c11: 訶薩從過去佛聞是法相。發阿耨多羅三藐
T1509_.25.0700c12: 三菩提意。是中無有法我當得。亦無有衆生
T1509_.25.0700c13: 定著處法不可出。但以衆生顛倒故著。以是
T1509_.25.0700c14: 故菩薩摩訶薩發大誓莊嚴。常不退阿耨多
T1509_.25.0700c15: 羅三藐三菩提。是菩薩不疑。我當不得阿
T1509_.25.0700c16: 耨多羅三藐三菩提。我必當得阿耨多羅三
T1509_.25.0700c17: 藐三菩提。得阿耨多羅三藐三菩提已。用實
T1509_.25.0700c18: 法利益衆生令出顛倒。舍利弗。譬如幻師。幻
T1509_.25.0700c19: 作百千萬億人。與種種飮食令飽滿。歡喜唱
T1509_.25.0700c20: 言。我得大福我得大福。於汝意云何。是中
T1509_.25.0700c21: 有人食飮飽滿不。不也世尊。佛言如是。舍利
T1509_.25.0700c22: 弗。菩薩摩訶薩從初發意已來。行六波羅
T1509_.25.0700c23: 蜜四禪四無量心四無色定四念處乃至八聖
T1509_.25.0700c24: 道分十四空三解脱門八背捨九次第定佛
T1509_.25.0700c25: 十力乃至十八不共法。具足菩薩道成就衆
T1509_.25.0700c26: 生淨佛國土。無衆生法可度。須菩提白佛言。
T1509_.25.0700c27: 世尊。何等是菩薩摩訶薩道。菩薩行是道能
T1509_.25.0700c28: 成就衆生淨佛國土。佛告須菩提。菩薩摩訶
T1509_.25.0700c29: 薩從初發意已來。行檀波羅蜜。行尸羅羼
T1509_.25.0701a01: 提毘梨耶禪般若波羅蜜。乃至行十八不共
T1509_.25.0701a02: 法。成就衆生淨佛國土。須菩提白佛言。世
T1509_.25.0701a03: 尊。云何菩薩摩訶薩行檀波羅蜜成就衆生。
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: