Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
善見律毘婆沙 (No.
1462_
) in Vol. 24
0713
頁, c23 行 -
0714
頁, a23 行
T1462_.24.0713c23:
於梵行非不樂。於清淨法懃心修治。爲我
T1462_.24.0713c24:
已作惡法故。已作惡者。已得惡法。恒在眼
T1462_.24.0713c25:
前見。諸比丘語須提那言。汝所作足可狐
T1462_.24.0713c26:
疑。問曰。何
17
謂狐疑。答曰。於清淨法中爲
T1462_.24.0713c27:
不淨行故。而生狐疑。不得修梵行。於是
T1462_.24.0713c28:
諸比丘作方便。釋須提那意而作是言。不
T1462_.24.0713c29:
爾長老。佛以種種方便説法離欲者。所以
T1462_.24.0714a01:
佛爲一切衆生。於三界中説五欲法。皆令
T1462_.24.0714a02:
離欲不使得合。語異而義同。説法令愛盡
T1462_.24.0714a03:
者。令至涅槃不住三界。是故不令愛。佛
T1462_.24.0714a04:
已如是説欲。令
1
分別不共。汝今而合者。
T1462_.24.0714a05:
佛説離不淨行。而汝與故二作不淨行。此
T1462_.24.0714a06:
義易解。佛種種説法令離迷惑者。佛所以
T1462_.24.0714a07:
爲衆生説法。令除迷惑斷渇愛者。所以
T1462_.24.0714a08:
一切衆生渇於五欲。佛説法令衆生斷除渇
T1462_.24.0714a09:
愛故。
2
斷種者。佛説法令斷三界種愛盡
T1462_.24.0714a10:
涅槃。愛者。三界愛欲衆生。所以不得出。爲
T1462_.24.0714a11:
愛欲所纒縛。盡者。滅爲愛盡。而得涅槃
T1462_.24.0714a12:
者。三界中四生五道七識。住九衆生居。從此
T1462_.24.0714a13:
至彼從彼還
3
此。猶如
4
綖繍衣孔更相貫
T1462_.24.0714a14:
穿纒縛。不解愛即纒縛。盡即滅也。愛盡者即
T1462_.24.0714a15:
涅槃也。又
5
涅槃者。涅者言不。槃者言
6
織。謂
T1462_.24.0714a16:
不*織義。佛説除欲者。五塵欲煩惱欲。皆悉
T1462_.24.0714a17:
令除。知欲者。一切諸欲應一一知已而調
T1462_.24.0714a18:
伏之是名爲知。渇欲者。於諸欲中極求欲。
T1462_.24.0714a19:
思欲者。有所思與欲共思。煩悶欲者。於五
T1462_.24.0714a20:
欲中思未得。而生煩悶。此説皆道諦所説。
T1462_.24.0714a21:
前句説世間法。後句説出世間法。長老是不
T1462_.24.0714a22:
信人不信令信者爲作惡法故。未信心人
T1462_.24.0714a23:
不得令信。長老信心者。更迴轉其心。迴轉
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: