Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
善見律毘婆沙 (No.
1462
) in Vol. 24
0679
頁, b06 行 - c06 行
T1462_.24.0679b06:
中問問盡答。和伽婆語婆羅門子。汝問已
T1462_.24.0679b07:
多。我今次問汝一事。汝應當答。婆羅門子
T1462_.24.0679b08:
言。善哉沙門。我當分別答耶。和伽婆於
17
雙
T1462_.24.0679b09:
心中。問婆羅門子。
18
若人心起而不滅。若人
T1462_.24.0679b10:
心滅而不起。若人心滅而滅。若人心起而起。
T1462_.24.0679b11:
於是婆羅門子。仰頭向虚空下頭視地。不
T1462_.24.0679b12:
知所
19
以。反諮沙門。咄沙門。此是何義。和
T1462_.24.0679b13:
伽婆答。此是
20
佛圍陀。婆羅門
21
子
22
語。大徳
T1462_.24.0679b14:
得與我不。答曰得。復問。云何可得。答曰。汝
T1462_.24.0679b15:
若出家然後可得。於是婆羅門子心大歡喜。
T1462_.24.0679b16:
來到父母所而白言。此沙門知佛圍陀。我
T1462_.24.0679b17:
欲就學。用白衣服沙門不與。令我出家然
T1462_.24.0679b18:
後當得。父母作是念已善哉。若汝出家學
T1462_.24.0679b19:
圍陀竟。當速還家。婆羅門子心念言。我就
T1462_.24.0679b20:
此沙門。學佛圍陀竟者當還。臨欲去時父
T1462_.24.0679b21:
母教勅。汝能懃學當
23
聽汝去。答曰。
24
無暇
T1462_.24.0679b22:
教勅。於是婆羅門子往詣和伽婆所。到已和
T1462_.24.0679b23:
伽婆。即取婆羅門子度爲沙彌。以三十二
T1462_.24.0679b24:
禪定法教其思惟。婆羅門子須臾之頃。得
T1462_.24.0679b25:
須陀洹道。和伽婆思念。此婆羅門子已得道
T1462_.24.0679b26:
跡。不樂還家。譬如燋穀不復更生。此沙彌
T1462_.24.0679b27:
亦復如是。和伽婆復言。若我與禪定深法。
T1462_.24.0679b28:
其得羅漢者恬靜而住。於佛法中不復更
T1462_.24.0679b29:
學。我
25
今遣其往詣
26
栴陀跋闍所。教學佛
T1462_.24.0679c01:
法并宣我意。和伽婆言。
27
善來沙彌。汝可
T1462_.24.0679c02:
往彼大徳栴陀跋闍所學佛法耶。汝到彼
T1462_.24.0679c03:
已當作是言。大徳。我師遣來此教學佛法。
T1462_.24.0679c04:
栴陀跋闍答。善哉沙彌。明日當教帝須一切
T1462_.24.0679c05:
佛法及義。唯除律藏。教學已竟受具足戒。
T1462_.24.0679c06:
未滿一歳即通律藏。於三藏中悉具足知。
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: