Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
善見律毘婆沙 (No.
1462
) in Vol. 24
0675
頁, b14 行 - c14 行
T1462_.24.0675b14:
菴羅絺屋中説。因誰而起。因
28
修悲夜波利
T1462_.24.0675b15:
婆闍迦婆羅門揵多。
29
因二人起。大徳迦葉
T1462_.24.0675b16:
問阿難梵網經因縁本起。次問
30
沙門果經何
T1462_.24.0675b17:
處説耶。阿難答曰。於王舍城
31
耆婆林中説。
T1462_.24.0675b18:
爲誰説耶。爲
32
阿闍世王梵棄子等。如是沙
T1462_.24.0675b19:
門果經因縁本起。以是方便問
33
五部經。何
T1462_.24.0675b20:
謂爲五部。答曰。長
34
阿
35
鋡經。中阿鋡經。
36
僧
T1462_.24.0675b21:
述多經。
37
殃堀多羅經。
38
屈陀迦經。問曰。何
T1462_.24.0675b22:
謂屈陀迦經。答曰。除四阿鋡。餘者一切佛
T1462_.24.0675b23:
法。悉名
39
堀陀迦經。四阿鋡中一切雜經。阿
T1462_.24.0675b24:
難所出唯除律藏。佛語一味分別有二用。初
T1462_.24.0675b25:
中後説其味有三。三藏亦復如是。戒定慧
T1462_.24.0675b26:
藏。若是部
40
黨五部經也。若一二分別有九
T1462_.24.0675b27:
部經。如是聚集有八萬法藏。問曰。何以名
T1462_.24.0675b28:
爲一味。世尊得阿耨多羅三藐三菩提。乃至
T1462_.24.0675b29:
涅槃時。於一中間四十五年。爲天龍夜叉
T1462_.24.0675c01:
41
乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人
T1462_.24.0675c02:
非人等。是爲一味。若一解脱性復爲一味。
T1462_.24.0675c03:
何謂爲二。法藏毘尼藏。何以初中後説。佛初
T1462_.24.0675c04:
中後説。是謂爲三。而説偈言
T1462_.24.0675c05:
42
流轉非一生 走去無厭
43
足
T1462_.24.0675c06:
正覓屋住處 更生生辛苦
T1462_.24.0675c07:
今已見汝屋 不復更作屋
T1462_.24.0675c08:
一切脊肋骨 碎折不復生
T1462_.24.0675c09:
心已離煩惱
44
愛盡至涅槃
T1462_.24.0675c10:
45
復有法師。解優陀那偈。此是如來初説。月
T1462_.24.0675c11:
生三日中得一切智慧。踊躍觀看因縁。説
T1462_.24.0675c12:
是偈言
T1462_.24.0675c13:
時法生成就
46
蹇陀迦中説
T1462_.24.0675c14:
如來臨涅槃時勅諸比丘。汝於
47
我法中愼
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: