Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
善見律毘婆沙 (No.
1462_
) in Vol. 24
0673
頁, c08 行 -
0674
頁, a08 行
T1462_.24.0673c08:
汝大師。是故我今當演此法。迦葉惟念。如
T1462_.24.0673c09:
來在世時以
26
袈裟
27
納衣施我。又念。往昔
T1462_.24.0673c10:
佛語比丘。我入第一禪定。迦葉亦入定。如
T1462_.24.0673c11:
來如是讃嘆我。聖利滿足與佛無異。此是
T1462_.24.0673c12:
如來威徳加我。譬如大王脱身上鎧。施與
T1462_.24.0673c13:
其子使護其種姓。如來當知。我滅度後迦
T1462_.24.0673c14:
葉當護正法。是故如來施衣與我。迦葉即
T1462_.24.0673c15:
集比丘僧。語諸比丘。我於一時。聞須跋陀
T1462_.24.0673c16:
羅摩訶羅言。大沙門在時。是淨
28
是不淨。是
T1462_.24.0673c17:
應作是不應作。今適我等意。欲作而作不
T1462_.24.0673c18:
作而止。諸長老。我等輩宜出法藏及毘尼
T1462_.24.0673c19:
藏。諸比丘白大徳迦葉。大徳。當選擇諸比
T1462_.24.0673c20:
丘。大徳迦葉。佛
29
法九關一切悉通。一切學人
T1462_.24.0673c21:
須陀洹斯陀含愛盡比丘。
30
非一百亦非一
T1462_.24.0673c22:
千。通知三藏者得至四辯。有大神力得三
T1462_.24.0673c23:
達智。佛所讃嘆。又愛盡比丘五百少一。是
T1462_.24.0673c24:
大徳摩訶迦葉。所以選擇五百而少一者。
T1462_.24.0673c25:
T1462_.24.0673c26:
T1462_.24.0673c27:
T1462_.24.0673c28:
T1462_.24.0673c29:
T1462_.24.0674a01:
爲長老
1
阿難故。若無阿難。無人出法。阿
T1462_.24.0674a02:
難所以不得入者。
2
正在學地。
3
大徳迦葉。
T1462_.24.0674a03:
爲欲斷諸誹謗故。不取阿難。諸比丘言。
T1462_.24.0674a04:
阿難雖在學地。而親從佛前受
4
修多羅祇
T1462_.24.0674a05:
夜。於法有恩。復是耆老。釋迦種族如來親
T1462_.24.0674a06:
叔之子。又無偏黨三毒。大徳迦葉。應取阿
T1462_.24.0674a07:
難足五百數。此是衆聖意也。諸大徳比丘
T1462_.24.0674a08:
作是思惟。在何處集法藏。
5
唯
6
王舍城衆
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: