Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
四分律 (No.
1428
) in Vol. 22
0610
頁, a10 行 - b10 行
T1428_.22.0610a10:
結戒。集十句義乃至正法久住。欲説戒者
T1428_.22.0610a11:
當如是説。若比丘失衣奪衣燒衣漂衣。若非
T1428_.22.0610a12:
親里居士居士婦自恣請多與衣。是比丘當
T1428_.22.0610a13:
知足受衣。若過者尼薩耆波逸提。比丘義
T1428_.22.0610a14:
如上。非親*里
3
親*里者如上。居士居士婦
T1428_.22.0610a15:
者如上説。衣者有十
4
種如上。若失一衣
T1428_.22.0610a16:
不應取。若失二衣餘一衣若二重三重四重
T1428_.22.0610a17:
應*摘作。若僧伽梨若欝多羅僧若安陀會。
T1428_.22.0610a18:
若三衣都失。彼比丘應知足受衣。知足有
T1428_.22.0610a19:
二種。在家人知足出家人知足。在家人知足
T1428_.22.0610a20:
者。隨白衣所與衣受之。出家人知足者三
T1428_.22.0610a21:
衣也。若居士自恣請多與比丘衣。若衣細若
T1428_.22.0610a22:
薄若不牢。應取作若二重三重四重。當安
T1428_.22.0610a23:
縁當肩上。應
5
帖障垢膩處。應安鉤紐。若
T1428_.22.0610a24:
有餘殘。語居士言。此餘殘衣裁作何等。若
T1428_.22.0610a25:
檀越言。我不以失衣故與。我曹自與大徳
T1428_.22.0610a26:
耳。彼若欲受者便受。若比丘過知足受衣尼
T1428_.22.0610a27:
薩耆波逸提。此尼薩耆應捨與僧。若衆多人
T1428_.22.0610a28:
若一人。不得別衆捨。若捨不成捨突吉羅。
T1428_.22.0610a29:
捨時應往僧中偏露右肩脱革*屣向上
T1428_.22.0610b01:
座禮。右膝著地合掌作如是白。大徳僧聽。
T1428_.22.0610b02:
我某甲比丘。過知足取衣犯捨墮。今捨與
T1428_.22.0610b03:
僧。捨已當懺悔。前受懺者。當作如是白。
T1428_.22.0610b04:
大徳僧聽。某甲比丘。過知足取衣犯捨墮。
T1428_.22.0610b05:
今捨與僧。若僧時到。僧忍聽。我受某甲比
T1428_.22.0610b06:
丘懺。白如是。白已然後受懺。當語彼比丘
T1428_.22.0610b07:
言。自責汝心。彼答言爾。僧即應還此比丘
T1428_.22.0610b08:
衣。白二羯磨應如是與。僧中當差堪能羯
T1428_.22.0610b09:
磨人如上作如是白。大徳僧聽。此某甲比
T1428_.22.0610b10:
丘。過知足取衣犯捨墮。今捨與僧。若僧時
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: