Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
摩訶僧祇律大比丘戒本 (No.
1426_
) in Vol. 22
0552
頁, c24 行 -
0553
頁, a24 行
T1426_.22.0552c24:
衣時行時船上時大衆會時外道施食時
29
四十
事竟
T1426_.22.0552c25:
若比丘。無病
30
自爲身然草木牛
31
屎。若自然
T1426_.22.0552c26:
若使人然。除因縁波夜提
T1426_.22.0552c27:
若比丘。與未受
32
具戒人同屋。過三宿波夜提」
T1426_.22.0552c28:
若比丘。與羯磨欲已。後瞋恨不喜作是言。我
T1426_.22.0552c29:
不與欲不好與。此羯磨不成
33
就我不與此欲。
T1426_.22.0553a01:
波夜提
T1426_.22.0553a02:
若比丘語比丘言。長老。共
1
汝入聚落。到彼
T1426_.22.0553a03:
當與汝食。若自與若使人與。後欲驅故便言。
T1426_.22.0553a04:
2
汝去我共汝住不樂。我獨住樂。作是因縁不
T1426_.22.0553a05:
異波夜提
T1426_.22.0553a06:
若比丘作是語長老。我知世尊説障道法。習
T1426_.22.0553a07:
此法不能障道諸比丘應諫言。長老。汝莫謗
T1426_.22.0553a08:
世尊。謗世尊者不善。世尊不作是語世尊説
T1426_.22.0553a09:
障道法實障道。汝捨此惡事。如是諫時。若堅
T1426_.22.0553a10:
持不捨。應第二第三諫。捨者善。若不捨。僧應
T1426_.22.0553a11:
作擧羯磨。是比丘波夜提
T1426_.22.0553a12:
若比丘。知比丘惡見不捨。
3
僧如法如律作擧
T1426_.22.0553a13:
羯磨。未作如法如律。共食共同屋住波夜提」
T1426_.22.0553a14:
4
若沙彌作是言。如來説婬欲是障道法。我知
T1426_.22.0553a15:
習婬欲不能障道。諸比丘應諫言。汝沙彌莫
T1426_.22.0553a16:
謗世尊。謗世尊者不善。世尊不作是語。世尊
T1426_.22.0553a17:
説婬欲實障道法汝捨此惡見。如是諫時。若
T1426_.22.0553a18:
5
堅持不捨。應第二第三諫。捨者善。若不捨
T1426_.22.0553a19:
應驅出言。汝從
6
今已後。不應言佛是我師。
T1426_.22.0553a20:
亦不得共比
7
丘
8
三宿。汝去不得此中住若
T1426_.22.0553a21:
比丘知沙彌惡見不
9
捨驅出。未作如
10
法。
T1426_.22.0553a22:
誘喚
11
畜養共食共住波夜提
T1426_.22.0553a23:
若比丘。得新衣
12
當三種壞色。若一一壞色青
T1426_.22.0553a24:
黒木蘭。若不壞色受用者。波夜提
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: