Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
彌沙塞部和醯五分律 (No.
1421_
) in Vol. 22
0021
頁, c10 行 -
0022
頁, a10 行
T1421_.22.0021c10:
突吉羅悔乃至不諫自捨*皆如上説
*十二竟
T1421_.22.0021c11:
佛在舍衞城。爾時
14
吉羅邑有二比丘。一名
15
頞
T1421_.22.0021c12:
髀二名
16
分那婆。藪行惡行汚他家。作種種非
T1421_.22.0021c13:
威儀事。自結華鬘亦教人結。自著教人著。與
T1421_.22.0021c14:
女人同床坐。共
17
槃食飮酒噉肉歌舞伎樂。作
T1421_.22.0021c15:
諸鳥獸種種之聲。亦作鳥獸鬪諍時像蒱博
T1421_.22.0021c16:
嬉戲倒行擲絶彈指眴眼。向於女人角戻面
T1421_.22.0021c17:
目吐舌張口。作如是等身口意惡。破於戒見
T1421_.22.0021c18:
威儀正命。時五百比丘
18
威儀具足。從迦夷國
T1421_.22.0021c19:
來到此邑。至時持鉢入村乞食。諸居士見咸
T1421_.22.0021c20:
作是言。此諸比丘從何處來。低頭默然状如
T1421_.22.0021c21:
孝子。不知與人交接言語。我此自有二賢比
T1421_.22.0021c22:
丘。多才多藝善悦人心。何用此輩久留邑里。
T1421_.22.0021c23:
並不與食空鉢而出。時舍利弗目連。亦從迦
T1421_.22.0021c24:
夷來向此邑。頞髀等聞作是念。此二人來。必
T1421_.22.0021c25:
爲我等作惡名聲斷我供養。便往語諸居士
T1421_.22.0021c26:
言。須臾當有二比丘來。一名目連。善知幻術
T1421_.22.0021c27:
現種種變。二名舍利弗。善知呪法巧言惑人。
T1421_.22.0021c28:
汝若同心不爲彼惑。我當住此。若不能者正
T1421_.22.0021c29:
爾便去。諸居士言。長老安住。我終不爲彼之
T1421_.22.0022a01:
所惑。二人既到。諸居士皆將大小迎逆問訊
T1421_.22.0022a02:
頭面禮足却坐一面。於是目連爲現神變。分
T1421_.22.0022a03:
1
身百千還合爲一。石壁皆過履水如地。坐
T1421_.22.0022a04:
2
臥空中如鳥飛翔。身至梵天手捫日月。身上
T1421_.22.0022a05:
出火身下出水。身上出水身下出火。或現半
T1421_.22.0022a06:
身或現全身。東
3
踊西沒西*踊東沒。南*踊北
T1421_.22.0022a07:
沒北*踊南沒。中*踊邊沒邊*踊中沒。現神變
T1421_.22.0022a08:
已還坐本處。時諸居士竊相謂言。目連善知
T1421_.22.0022a09:
幻術。此則然矣。於是舍利弗爲説妙法。初中
T1421_.22.0022a10:
後善善義善味具足清白梵行之相。説是法
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: