Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
彌沙塞部和醯五分律 (No.
1421
) in Vol. 22
0001
頁, a24 行 - b24 行
T1421_.22.0001a24:
是念。今婆羅門請佛及僧安居三月。我當
25
T1421_.22.0001a25:
26
蠱迷亂其意。念已即來*
之。彼婆羅門爲
T1421_.22.0001a26:
魔所*
。即入後宮受五欲樂。勅守門者。我
T1421_.22.0001a27:
今遊宴三月在内。外事好惡一不得白。都不
T1421_.22.0001a28:
復憶請佛及僧。爾時彼國信向邪道。邑里未
T1421_.22.0001a29:
有精舍講堂。城北有山林流清
27
淨。佛與大衆
T1421_.22.0001b01:
即而安居。時世飢饉乞求難得。入里分衞都
T1421_.22.0001b02:
無所獲。時波利國。有販馬師。驅五百匹馬。夏
T1421_.22.0001b03:
初來至。熱時已到。見此邑清涼水草豐茂。便
T1421_.22.0001b04:
共停止。養食諸馬。時諸比丘。至馬師所默然
T1421_.22.0001b05:
而立。時彼馬師信佛心淨。愍念比丘乞求無
T1421_.22.0001b06:
獲。便作是言。正有馬麥。若能食者。當減半分
T1421_.22.0001b07:
一升相與。足以支身可以行道。諸比丘言。佛
T1421_.22.0001b08:
未聽我食於馬分。以是白佛。佛以是事集比
T1421_.22.0001b09:
丘僧。種種讃歎少欲知足。告諸比丘。自今已
T1421_.22.0001b10:
後。聽食
28
馬分。時
29
阿難。即取佛分。倩人爲麨
T1421_.22.0001b11:
供養世尊。諸比丘衆舂煮而食
T1421_.22.0001b12:
時尊者
30
目犍連。在靜處作是念。今此國中乞
T1421_.22.0001b13:
食難得。我今當與得神通者到
31
欝單越食自
T1421_.22.0001b14:
然粳米。念已即從坐起至佛所。頂禮佛足却
T1421_.22.0001b15:
住一面。白佛言。世尊。我向作是念。今此國中
T1421_.22.0001b16:
乞食難得。當與得神通者到欝單越食自然
T1421_.22.0001b17:
粳米。佛告目連。汝等可爾。凡夫比丘當如之
T1421_.22.0001b18:
何。目連白佛。我當以神力接之。佛言。止止。
T1421_.22.0001b19:
汝雖有是神力。宿對因縁欲置何所。又奈將
T1421_.22.0001b20:
來諸凡夫何。目連受教。默然而止
T1421_.22.0001b21:
時尊者
32
舍利弗。在靜處作是念。過去諸佛。
T1421_.22.0001b22:
何佛梵行不久住。何佛梵行久住。念已即從
T1421_.22.0001b23:
坐起至佛所。頂禮佛足却住一面。白佛言。我
T1421_.22.0001b24:
向作是念。過去諸佛。何佛梵行不久住。何佛
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: