大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

佛説瑜伽大教王經 (No. 0890) in Vol. 18


0564頁, a26 行 - b26 行

T0890_.18.0564a26: 大智。變成大遍照如來。身眞金色有其三面。
T0890_.18.0564a27: 善相圓滿。頂戴寶冠垂於髮髻身有六臂。二
T0890_.18.0564a28: 手結禪定印。左第二手持般若經。第三手持
T0890_.18.0564a29: 弓。右第二手持輪。第三手持箭。身光熾盛天
T0890_.18.0564b01: 人悉怖化佛如雲。復攝化佛入遍照佛身。時
T0890_.18.0564b02: 阿闍梨念微妙字觀想眞理
T0890_.18.0564b03: 復次説三摩地法。復想口中a阿字。阿字
T0890_.18.0564b04: 變成無量壽佛。其身白色六臂三面。面各三
T0890_.18.0564b05: 目頂戴寶冠。冠有遍照如來而垂髮髻。一切
T0890_.18.0564b06: 裝嚴二手開蓮花。右第二手持金剛杵。第三
T0890_.18.0564b07: 手持數珠。左第二手持般若經。第三手執軍
T0890_.18.0564b08: 持。光明熾盛遍身普照。變化金剛杵。諸魔驚
T0890_.18.0564b09: 怖迷悶躄地。如是阿闍梨觀想口金剛非久
T0890_.18.0564b10: 證菩提。此名一切相最上廣大法藏三摩地」
T0890_.18.0564b11: 復説三摩地法。時阿闍*梨想自本心而爲月
T0890_.18.0564b12: 輪。月輪變成h@u@m吽字吽字變成阿閦佛。身翡
T0890_.18.0564b13: 翠色八臂三面。面各三目頂戴寶冠。色相妙
T0890_.18.0564b14: 善一切裝嚴。右第一手持金剛杵。第二手持
T0890_.18.0564b15: 利劍。第三手持鉤。第四手持箭。左第一手持
T0890_.18.0564b16: 鈴。第二手持般若經。第三手持羂索。第四手
T0890_.18.0564b17: 持弓。如是想阿閦佛遍滿虚空。時阿闍*梨若
T0890_.18.0564b18: 常以金剛定心觀想。不久證大菩提。此名
T0890_.18.0564b19: 超老死大心圓滿力金剛無邊三摩地
T0890_.18.0564b20: 復説三摩地法。時阿闍梨觀想tra@m&MT01169;二合
T0890_.18.0564b21: 變爲大智。大智化成寶生佛。身現赤色四臂
T0890_.18.0564b22: 三面。面各三目善相圓滿。頂戴寶冠身嚴衆
T0890_.18.0564b23: 寶。結跏趺坐二手結禪定印。右第二手持金
T0890_.18.0564b24: 剛杵。左第二手持如意寶。遍滿虚空悉現寶
T0890_.18.0564b25: 生如來。降大寶雨及化諸菩薩。此名寶生大
T0890_.18.0564b26: 智金剛三摩地
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: