Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
大方廣圓覺修多羅了義經 (No.
0842_
) in Vol. 17
0916
頁, c06 行 -
0917
頁, a06 行
T0842_.17.0916c06:
別
T0842_.17.0916c07:
善男子。菩薩唯以大悲方便入諸世間開發
T0842_.17.0916c08:
未悟。乃至示現種種形相逆順境界。與其同
T0842_.17.0916c09:
事化令成佛。皆依無始清淨願力。若諸末世
T0842_.17.0916c10:
一切衆生於大圓覺起増上心。當發菩薩清
T0842_.17.0916c11:
淨大願。應作是言。願我今者住佛圓覺求善
T0842_.17.0916c12:
知識莫値外道及與二乘。依願修行漸斷諸
T0842_.17.0916c13:
障障盡願滿。便登解脱清淨法殿。證大圓
T0842_.17.0916c14:
覺妙莊嚴域。爾時世尊。欲重宣此義。而説偈
T0842_.17.0916c15:
言
T0842_.17.0916c16:
彌勒汝當知 一切諸衆生
T0842_.17.0916c17:
不得大解脱 皆由貪欲故
T0842_.17.0916c18:
墮落於生死 若能斷憎愛
T0842_.17.0916c19:
及與貪瞋癡 不因差別性
T0842_.17.0916c20:
皆得成佛道 二障永銷滅
T0842_.17.0916c21:
求師得正悟 隨順
1
菩提願
T0842_.17.0916c22:
依止大涅槃 十方諸菩薩
T0842_.17.0916c23:
皆以大悲願 示現入生死
T0842_.17.0916c24:
現在修行者 及末世衆生
T0842_.17.0916c25:
勤斷諸愛見 便歸大圓覺
T0842_.17.0916c26:
於是清淨慧菩薩。在大衆中。即從座起。頂禮
T0842_.17.0916c27:
佛足。右繞三匝。長跪叉手。而白佛言。大悲世
T0842_.17.0916c28:
尊。爲我等輩。廣説如是不思議事。本所不見
T0842_.17.0916c29:
本所不聞。我等今者蒙佛善誘。身心泰然得
T0842_.17.0917a01:
大饒益。願爲
1
一切諸來法衆。重宣法王圓滿
T0842_.17.0917a02:
覺性。一切衆生及諸菩薩。如來世尊所證所
T0842_.17.0917a03:
得云何差別。令末世衆生聞此聖教隨順開
T0842_.17.0917a04:
悟漸次能入。作是語已。五體投地。如是三請。
T0842_.17.0917a05:
終而復始
T0842_.17.0917a06:
爾時世尊。告清淨慧菩薩言。善哉善哉。善男
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: