Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法念處經 (No.
0721_
) in Vol. 17
0102
頁, c07 行 - c22 行
T0721_.17.0102c07:
復次比丘。知業果報。觀餓鬼世間。彼以聞慧。
T0721_.17.0102c08:
見諸衆生行於*邪道諂曲作惡。行於惡因。説
T0721_.17.0102c09:
*邪見法。謂是眞諦。不信正法。如是之人。身
T0721_.17.0102c10:
壞命終。墮魔羅身餓鬼之中。受惡鬼身。若諸
T0721_.17.0102c11:
比丘。行時食時。及坐禪時。是魔羅鬼。爲作
T0721_.17.0102c12:
亂心妨礙之事。或發惡聲。令其恐怖。爲作惡
T0721_.17.0102c13:
夢。如是餓鬼。爲魔所攝。
11
憎嫉正法。專行
12
暴
T0721_.17.0102c14:
惡。以此現造。惡業縁故。大熱鐵摶。從口中
T0721_.17.0102c15:
入。如地獄人等無有異。呑噉熱鐵。受大苦
T0721_.17.0102c16:
惱。無有休息。從此魔羅迦
13
耶鬼中。命終之
T0721_.17.0102c17:
後。墮地獄中。多劫受苦。或滿十劫。或二十
T0721_.17.0102c18:
劫。如是決定。在三惡道。或被燒炙。或受
14
打
T0721_.17.0102c19:
棒。爲他食噉。人身難得。猶如海龜遇浮木
T0721_.17.0102c20:
孔。若生人中。盲冥
15
瘖瘂。聾頑無知。一切衆
T0721_.17.0102c21:
衰。無量病惱。莊嚴其身。貧窮下賤。以餘業
T0721_.17.0102c22:
故。受如斯報
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: