Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法念處經 (No.
0721_
) in Vol. 17
0102
頁, b08 行 - b21 行
T0721_.17.0102b08:
復次比丘。知業果報。觀餓鬼世間。彼以聞慧。
T0721_.17.0102b09:
觀樹中住諸餓鬼等。以何業故。而生其中。彼
T0721_.17.0102b10:
以聞慧。知此衆生。於前世時見人種
4
殖福徳
T0721_.17.0102b11:
林樹。爲遠行者。及病困人。以
5
貪嫉心。斫伐
T0721_.17.0102b12:
取材。及盜衆僧園林樹木。此人以是不善因
T0721_.17.0102b13:
縁。身壞命終。墮毘利差餓鬼之中
毘利差
魏言樹
生
T0721_.17.0102b14:
在樹中。以惡業故。寒則大寒。熱則大熱。逼
T0721_.17.0102b15:
迮
6
壓身。如賊木虫。受大苦惱。身體萎熟。爲
T0721_.17.0102b16:
諸虫蟻。唼食其身。若有以食棄之於樹得而
T0721_.17.0102b17:
食之。以自活命。於餓鬼中。受諸辛苦。惡業
T0721_.17.0102b18:
不盡。不壞不朽。故不得脱。業盡命終。生
7
於
T0721_.17.0102b19:
人中。常賣藥草
8
材木花葉以自存活。爲他所
T0721_.17.0102b20:
使。不得自在。受大苦惱。以餘業故。受如斯
T0721_.17.0102b21:
報
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: