Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法念處經 (No.
0721
) in Vol. 17
0100
頁, a11 行 - b19 行
T0721_.17.0100a11:
復次比丘。知業果報。觀餓鬼世間。
4
彼以聞
T0721_.17.0100a12:
慧觀。多行嫉妬。習於遍業。究竟成業。墮餓鬼
T0721_.17.0100a13:
道。生於不淨巷陌之中。以何業行。生於彼處。
T0721_.17.0100a14:
彼以聞慧。見此衆生。慳嫉覆心。以不淨食。與
T0721_.17.0100a15:
諸梵行清淨之人。以是因縁。身壞命終。生於
T0721_.17.0100a16:
不淨囉他餓鬼之中
囉他魏
言巷陌
若於晝日。人不能
T0721_.17.0100a17:
見。若人夜行。則多見之。若城邑聚落衆聚
T0721_.17.0100a18:
之處。若住曠野。行軍厠屏穢惡之處。虫蛆滿
T0721_.17.0100a19:
中。臭處不淨。若人見者。惡不欲視。
5
歐吐捨
T0721_.17.0100a20:
去。
6
而是餓鬼。生在其中。由前世時。以不淨
T0721_.17.0100a21:
食。持與衆僧。以是因縁。生不淨處。受大苦
T0721_.17.0100a22:
惱。雖處其中。常不得食。有諸惡鬼。手執利
T0721_.17.0100a23:
刀。刄出火焔。在傍守護。常困飢渇。一月半
T0721_.17.0100a24:
月。乃得一食。猶不得飽。設得食飽。守糞諸
T0721_.17.0100a25:
鬼。強打令吐。飢渇燒身。呻*㘁哀叫。交横馳
T0721_.17.0100a26:
走。憂惱悲泣。即以伽他。而説頌曰
T0721_.17.0100a27:
種子不善因縁故 獲得憂苦惡果報
T0721_.17.0100a28:
因果之性相相似 惡業因縁得苦報
T0721_.17.0100a29:
爲惡業鉤之所牽 如魚呑鉤入惡道
T0721_.17.0100b01:
呑鉤之魚尚可脱 惡業牽人無免者
T0721_.17.0100b02:
諸業大力牽衆生 不善業繩之所縛
T0721_.17.0100b03:
將詣餓鬼世界中 具受諸大飢渇苦
T0721_.17.0100b04:
諸餓鬼等飢渇苦 過於火刀及毒藥
T0721_.17.0100b05:
如是飢渇有大力 無量飢渇惱衆生
T0721_.17.0100b06:
無一念時得休息 晝夜苦惱常不離
T0721_.17.0100b07:
乃至不得微少樂 常受種種諸辛苦
T0721_.17.0100b08:
以作苦業因縁故 生惡道中受苦報
T0721_.17.0100b09:
於此苦報難得脱 何時當得受安樂
T0721_.17.0100b10:
所見諸泉悉無水 一切陂池皆枯竭
T0721_.17.0100b11:
處處逃奔求水漿 往至諸河悉不見
T0721_.17.0100b12:
我所行處求諸水 山林曠野無不遍
T0721_.17.0100b13:
隨所至處望水飮 求覓少水不能得
T0721_.17.0100b14:
飢渇之火燒我身 無歸無救受大苦
T0721_.17.0100b15:
如是餓鬼。自業所誑。呻喚哀*㘁。乃至惡業
T0721_.17.0100b16:
不盡。故不得脱。報盡命終。以餘業故。生於
T0721_.17.0100b17:
人中。受諸婬女。婦女之身。若得男身。生除
T0721_.17.0100b18:
糞家。身服女人所著之衣。行女人法。以餘業
T0721_.17.0100b19:
7
故
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: