大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

正法念處經 (No. 0721) in Vol. 17


0096頁, a27 行 - b18 行

T0721_.17.0096a27: 復次比丘。知業果報觀餓鬼世間。彼以聞慧。
T0721_.17.0096a28: 觀於疾行諸餓鬼等。以何業故。而生其中。彼
T0721_.17.0096a29: 以聞慧。知此衆生。貪嫉覆心。或爲沙門。破
T0721_.17.0096b01: 所受戒。而被法服。自遊聚落。諂誑求財。言
T0721_.17.0096b02: 爲病者隨病供給。竟不施與。便自食之。爲乞
T0721_.17.0096b03: 求故。嚴飾衣服。遍諸城邑。廣求所須。不施
T0721_.17.0096b04: 病者。以是因縁。身壞命終。墮於惡道。生阿
T0721_.17.0096b05: 毘遮羅餓鬼之中阿毘遮羅魏
義言疾行
受鬼身已。於不淨
T0721_.17.0096b06: 處。噉食不淨。常患飢渇。自燒其身。若有衆
T0721_.17.0096b07: 生。行不淨者。如是餓鬼則多惱之。自現其
T0721_.17.0096b08: 身。爲作怖畏。而求人便。或示惡夢。令其恐
T0721_.17.0096b09: 怖。遊行塚間。樂近死屍。其身火燃。烟焔倶
T0721_.17.0096b10: 起。若見世間疫病流行死亡者衆。心則喜
T0721_.17.0096b11: 悦。若有惡呪。喚之即來。能爲衆生。作不饒
T0721_.17.0096b12: 益。其行迅疾。一念能至百千由旬。是故名
T0721_.17.0096b13: 爲疾行餓鬼。凡世愚人。所共供養。咸皆號之。
T0721_.17.0096b14: 以爲大力神通夜叉。如是種種爲人殃禍。令
T0721_.17.0096b15: 人怖畏。乃至惡業。不盡不壞不朽。故不得
T0721_.17.0096b16: 脱。業盡得脱。從此命終。隨業流轉。受生死
T0721_.17.0096b17: 苦。若生人中。生呪師家。屬諸鬼神。守鬼神
T0721_.17.0096b18: 廟。以餘業故。受如斯報
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: