Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法念處經 (No.
0721_
) in Vol. 17
0095
頁, c20 行 -
0096
頁, a06 行
T0721_.17.0095c20:
復次比丘。知業果報。觀餓鬼世間。彼以聞慧。
T0721_.17.0095c21:
觀於食肉諸餓鬼等。以何業故。而生其中。彼
T0721_.17.0095c22:
以聞慧。知此衆生。嫉妬惡貪。自覆其心。以
T0721_.17.0095c23:
衆生肉而作肉叚。臠臠稱之。賣買欺誑。實
T0721_.17.0095c24:
少言多。以賤爲貴。如是惡人。身壞命終。墮
T0721_.17.0095c25:
於惡道。生在食肉餓鬼之中。是夜叉鬼。於四
T0721_.17.0095c26:
衢道。或在巷陌街巷市店。或在城内僧所住
T0721_.17.0095c27:
處。天祀中生。形状醜惡。見者恐怖。而有神
T0721_.17.0095c28:
通。其性輕軟。不多爲惡。行不淨施。以是因
T0721_.17.0095c29:
縁。故得神通。以諸衆生。雜類牛羊麞鹿之
T0721_.17.0096a01:
肉。設會與人。以是業縁。故有神力。乃至惡
T0721_.17.0096a02:
業。不盡不壞不朽。故不得脱。業盡得脱。從
T0721_.17.0096a03:
此命終。隨業流轉。受生死苦。人身難得。猶
T0721_.17.0096a04:
如海龜遇浮木孔。有微善業。得生人中。墮於
T0721_.17.0096a05:
邊地。如旃陀羅蠻夷之屬。噉食人肉。餘業因
T0721_.17.0096a06:
縁。故受斯報
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: