Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法念處經 (No.
0721_
) in Vol. 17
0093
頁, b01 行 - b17 行
T0721_.17.0093b01:
復次比丘。知業果報。觀諸餓鬼。彼以聞慧。觀
T0721_.17.0093b02:
於食吐諸餓鬼等。是諸衆生。以何業故。受於
T0721_.17.0093b03:
食吐餓鬼之身。彼以聞慧。知此衆生。前世之
T0721_.17.0093b04:
時。身爲婦人。誑惑其夫。自噉美食。心懷慳嫉
T0721_.17.0093b05:
憎惡其子而不施與。或有丈夫。妻無異心。便
T0721_.17.0093b06:
起妬意。獨食美味。不施妻子。以是因縁。墮
T0721_.17.0093b07:
於槃多餓鬼之中
槃多婆叉
魏言食吐
受餓鬼身。常爲飢
T0721_.17.0093b08:
渇焚燒其身。其身廣大。長半由旬於曠野中。
T0721_.17.0093b09:
四奔疾走求覓漿水。高聲*㘁叫。唱言飢渇。
T0721_.17.0093b10:
以此衆生。前世之時不以財物無畏布施。不
T0721_.17.0093b11:
行法施。以是因縁。生餓鬼中。壽命長遠。如
T0721_.17.0093b12:
上所説。經五百歳。乃至惡業未盡。不破不
T0721_.17.0093b13:
壞。終不得脱。在食吐鬼中。常求
5
歐吐。困不
T0721_.17.0093b14:
能得。從此命終。生畜生中。亦常食吐。受飢
T0721_.17.0093b15:
渇苦。畜生中死。生於人中。餘業因縁。常患
T0721_.17.0093b16:
飢渇。於諸巷陌。常拾世人所棄殘食。或從沙
T0721_.17.0093b17:
門及婆羅門。乞求自活。以餘業故。受如斯報」
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: