Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
解深密經 (No.
0676
) in Vol. 16
0698
頁, a15 行 - b15 行
T0676_.16.0698a15:
薩縁心爲境内思惟心。乃至未得身心輕
T0676_.16.0698a16:
安。所有作意當名何等。佛告慈氏菩薩曰。
T0676_.16.0698a17:
善男子。非奢摩他作意。是隨順奢摩他勝解
T0676_.16.0698a18:
相應作意。世尊。若諸菩薩乃至未得身心輕
T0676_.16.0698a19:
安。於如所思所有諸法内三摩地所縁影像。
T0676_.16.0698a20:
作意思惟。如是作意當名何等。善男子。
T0676_.16.0698a21:
非毘鉢舍那作意。是隨順毘鉢舍那勝解相
T0676_.16.0698a22:
應作意。慈氏菩薩復白佛言。世尊。奢摩他道
T0676_.16.0698a23:
與毘鉢舍那道。當言有異當言無異。佛
T0676_.16.0698a24:
告慈氏菩薩曰。善男子。當言非有異非無
T0676_.16.0698a25:
異。何故非有異。以毘鉢舍那所縁境心爲
T0676_.16.0698a26:
所縁故。何故非無異。有分別影像非所縁
T0676_.16.0698a27:
故。慈氏菩薩復白佛言。世尊。諸毘鉢舍那三
T0676_.16.0698a28:
摩地所行影像。彼與此心當言有異當言
T0676_.16.0698a29:
無異。佛告慈氏菩薩曰。善男子。當言無
T0676_.16.0698b01:
異。何以故。由彼影像
3
唯是識故。善男子。
T0676_.16.0698b02:
我説識所縁*唯識所現故。世尊。若彼所行影
T0676_.16.0698b03:
像即與此心無有異者。云何此心還見此
T0676_.16.0698b04:
心。善男子。此中無有少法能見少法。然即
T0676_.16.0698b05:
此心如是生時。即有如是影像顯現。善男
T0676_.16.0698b06:
子。如依善瑩清淨鏡面。以質爲縁還見本
T0676_.16.0698b07:
質。而謂我今見於影像。及謂離質別有所
T0676_.16.0698b08:
行影像顯現。如是此心生時相似有異。三
T0676_.16.0698b09:
摩地所行影像顯現。世尊。若諸有情自性而
T0676_.16.0698b10:
住。縁色等心所行影像。彼與此心亦無異
T0676_.16.0698b11:
耶。善男子。亦無有異。而諸愚夫由顛倒覺。
T0676_.16.0698b12:
於諸影像不能如實知*唯是識。作顛倒
T0676_.16.0698b13:
解。慈氏菩薩復白佛言。世尊。齊何當言菩
T0676_.16.0698b14:
薩一向修毘鉢舍那。佛告慈氏菩薩曰。善男
T0676_.16.0698b15:
子。若相續作意唯思惟心相。世尊。齊何當
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: