Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
入楞伽經 (No.
0671
) in Vol. 16
0565
頁, a03 行 - b03 行
T0671_.16.0565a03:
緊那羅女。摩睺羅伽摩睺羅伽女。浮多浮多
T0671_.16.0565a04:
女。鳩槃荼鳩槃荼女。毘舍闍毘舍闍女。嗚
T0671_.16.0565a05:
多羅嗚多羅女。阿波羅阿波羅女。羅刹羅刹
T0671_.16.0565a06:
女。荼
1
伽荼伽女。嗚周何羅嗚周何羅女。伽
T0671_.16.0565a07:
吒福多羅伽吒福多羅女。若人非人。若人女
T0671_.16.0565a08:
非人女。不能覓其過。若有惡鬼神損害人。
T0671_.16.0565a09:
欲速令彼惡鬼去者。一百遍轉此陀羅尼
T0671_.16.0565a10:
呪。彼諸惡鬼驚怖號哭疾走而去。佛復告大
T0671_.16.0565a11:
慧。大慧。我爲護此護法法師。更説陀羅尼。
T0671_.16.0565a12:
而説
2
呪
T0671_.16.0565a13:
波頭彌 波頭彌提婢 奚尼奚尼奚禰諸
3
梨
T0671_.16.0565a14:
諸羅 諸麗 侯
4
羅 侯
5
麗
6
由麗
T0671_.16.0565a15:
由羅 由
7
麗 波麗 波
8
羅 波麗 聞制
T0671_.16.0565a16:
瞋迭頻迭槃逝末迭遲那。迦梨蘇
9
波呵
T0671_.16.0565a17:
大慧。是陀羅尼呪文句。若善男子善女人
T0671_.16.0565a18:
受持讀誦爲人演説。無人能得與作過失。
T0671_.16.0565a19:
若天。若天女。若龍若龍女。夜叉夜叉女。阿
T0671_.16.0565a20:
修羅阿修羅女。迦樓羅迦樓羅女。緊那羅緊
T0671_.16.0565a21:
那羅女。摩睺羅伽摩睺羅伽女。乾闥婆乾
T0671_.16.0565a22:
闥婆女。浮多浮多女。鳩槃荼鳩槃荼女。毘
T0671_.16.0565a23:
舍闍毘舍闍女。嗚多羅嗚多羅女。阿拔摩羅
T0671_.16.0565a24:
阿拔摩羅女。羅叉羅叉女。嗚
10
闥阿羅嗚*闥
T0671_.16.0565a25:
阿羅女。伽吒福單那伽吒福單那女。若人若
T0671_.16.0565a26:
非人。若人女非人女。彼一切不能得其過
T0671_.16.0565a27:
失。大慧。若有人能受持讀誦此呪文句。彼
T0671_.16.0565a28:
人得名誦一切楞伽經。是故我説此陀羅尼
T0671_.16.0565a29:
句。爲遮一切諸羅刹。護一切善男子善女
T0671_.16.0565b01:
人護持此經者
T0671_.16.0565b02:
入楞伽經卷第八
T0671_.16.0565b03:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: