大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

入楞伽經 (No. 0671) in Vol. 16


0564頁, b11 行 - c11 行

T0671_.16.0564b11:     迷醉長愛欲 不解脱生死
T0671_.16.0564b12:     爲利殺衆生 爲肉追錢財
T0671_.16.0564b13:     彼二人惡業 死墮叫喚獄
T0671_.16.0564b14:     三種名淨肉 不見聞不疑
T0671_.16.0564b15:     世無如是肉 生墮食肉中
T0671_.16.0564b16:     臭穢可厭患 常生顛狂中
T0671_.16.0564b17:     多生旃陀羅 獵師屠兒家
T0671_.16.0564b18:     或生羅刹女 及諸食肉處
T0671_.16.0564b19:     羅刹猫狸種 食肉生彼中
T0671_.16.0564b20:     象腋與大雲 涅槃・勝鬘經
T0671_.16.0564b21:     及入楞伽經 我不聽食肉
T0671_.16.0564b22:     諸佛及菩薩 聲聞亦呵嘖
T0671_.16.0564b23:     食肉無慚愧 生生常顛狂
T0671_.16.0564b24:     先説見聞疑 已斷一切肉
T0671_.16.0564b25:     妄想不覺知 故生食肉想
T0671_.16.0564b26:     如彼貪欲過 障礙聖解脱
T0671_.16.0564b27:     酒肉葱韮蒜 悉爲聖道障
T0671_.16.0564b28:     未來世衆生 於肉愚癡説
T0671_.16.0564b29:     言此淨無罪 佛聽我等食
T0671_.16.0564c01:     淨食如藥想 猶如食子肉
T0671_.16.0564c02:     知足生厭離 修行行乞食
T0671_.16.0564c03:     安住慈心者 我説常厭離
T0671_.16.0564c04:     師子豺虎狼 恒可同遊止
T0671_.16.0564c05:     食肉見者怖 云何而可食
T0671_.16.0564c06:     是故修行者 慈心不食肉
T0671_.16.0564c07:     食肉斷慈心 離涅槃解脱
T0671_.16.0564c08:     及違聖人教 故不聽食肉
T0671_.16.0564c09:     不食生梵種 及諸修行道
T0671_.16.0564c10:     智慧及富貴 斯由不食肉
T0671_.16.0564c11: *入楞伽經陀羅尼品第十七
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: