Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
入楞伽經 (No.
0671
) in Vol. 16
0564
頁, b11 行 - c11 行
T0671_.16.0564b11:
迷醉長愛欲 不解脱生死
T0671_.16.0564b12:
爲利殺衆生 爲肉追錢財
T0671_.16.0564b13:
彼二人惡業 死墮叫喚獄
T0671_.16.0564b14:
三種名淨肉 不見聞不疑
T0671_.16.0564b15:
世無如是肉 生墮食肉中
T0671_.16.0564b16:
臭穢可厭患 常生顛狂中
T0671_.16.0564b17:
多生旃陀羅 獵師屠兒家
T0671_.16.0564b18:
或生羅刹女 及諸食肉處
T0671_.16.0564b19:
羅刹猫狸
8
種 食肉生彼中
T0671_.16.0564b20:
象腋與大雲 涅槃・勝鬘經
T0671_.16.0564b21:
及入楞伽經 我不聽食肉
T0671_.16.0564b22:
諸佛及菩薩 聲聞亦呵嘖
T0671_.16.0564b23:
食肉無慚愧 生生常顛狂
T0671_.16.0564b24:
先説見聞疑 已斷一切肉
T0671_.16.0564b25:
妄想不覺知 故生食肉想
T0671_.16.0564b26:
如彼貪欲過 障礙聖解脱
T0671_.16.0564b27:
酒肉葱韮蒜 悉爲聖道障
T0671_.16.0564b28:
未來世衆生 於肉愚癡説
T0671_.16.0564b29:
言此淨無罪 佛聽我等食
T0671_.16.0564c01:
淨食如藥想 猶如食子肉
T0671_.16.0564c02:
知足生厭離 修行行乞食
T0671_.16.0564c03:
安住慈心者 我説常厭離
T0671_.16.0564c04:
師子豺虎狼 恒可同遊止
T0671_.16.0564c05:
食肉見者怖 云何而可食
T0671_.16.0564c06:
是故修行者 慈心不食肉
T0671_.16.0564c07:
食肉斷慈心 離涅槃解脱
T0671_.16.0564c08:
及違聖人教 故不聽食肉
T0671_.16.0564c09:
不食生梵種 及諸修行道
T0671_.16.0564c10:
智慧及富貴 斯由不食肉
T0671_.16.0564c11:
*入楞伽經陀羅尼品第十七
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: