大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

寶雲經 (No. 0658) in Vol. 16


0218頁, a20 行 - b20 行

T0658_.16.0218a20: 是名菩薩具足方便
T0658_.16.0218a21: 善男子。菩薩復有十法名方便發願。何等
T0658_.16.0218a22: 爲十。不作卑下發願。不畏生死發願。出過
T0658_.16.0218a23: 一切衆生發願。一切諸佛讃歎發願。能摧伏
T0658_.16.0218a24: 一切魔發願。不爲他教故發願。無邊發願。不
T0658_.16.0218a25: 恐畏發願。無憂發願。具足發願。云何名菩薩
T0658_.16.0218a26: 不卑下發願。菩薩摩訶薩。不爲三有受樂故
T0658_.16.0218a27: 發願。是名菩薩不卑下發願。云何名菩薩不
T0658_.16.0218a28: 畏生死發願。不求二乘不爲厭惡生死。不爲
T0658_.16.0218a29: 滅除生死故發願。是名菩薩不畏生死發願。
T0658_.16.0218b01: 云何名菩薩出過一切衆生發願。菩薩願使
T0658_.16.0218b02: 一切四生衆生悉成菩提如般涅槃。而我或
T0658_.16.0218b03: 入涅槃。或不入涅槃。是名菩薩出過一切衆
T0658_.16.0218b04: 生發願。云何名菩薩一切諸佛讃歎發願。菩
T0658_.16.0218b05: 薩發願。我化一切衆生皆發阿耨多羅三藐
T0658_.16.0218b06: 三菩提心。行菩薩道乃至坐於道場。我當勸
T0658_.16.0218b07: 請令轉法輪。佛若入涅槃。我當勸請令久住
T0658_.16.0218b08: 世利益衆生。是名菩薩一切諸佛讃歎發願。
T0658_.16.0218b09: 云何名菩薩摧伏一切諸魔發願。菩薩願使
T0658_.16.0218b10: 一切衆生成佛時。國土不聞惡魔名字。是名
T0658_.16.0218b11: 菩薩摧伏一切諸魔發願。云何名菩薩不爲
T0658_.16.0218b12: 他教故發願。終不受他教故。發阿耨多羅三
T0658_.16.0218b13: 藐三菩提心。自以智慧觀察世界衆生受無
T0658_.16.0218b14: 量苦。爲拔濟故發阿耨多羅三藐三菩提心。
T0658_.16.0218b15: 是名菩薩不爲他教故發願。云何名菩薩無
T0658_.16.0218b16: 邊發願。菩薩不爲方所少縁發願。菩薩整其
T0658_.16.0218b17: 衣服右膝著地叉手合掌心生厭惡。於十方
T0658_.16.0218b18: 一切世界所有菩薩若坐道場勤修苦行初成
T0658_.16.0218b19: 佛者轉法輪者。當悉觀察照見我心。勸請隨
T0658_.16.0218b20: 喜願轉法輪。一切十方菩薩從初發意行六
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: