大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

月燈三昧經 (No. 0639) in Vol. 15


0575頁, a03 行 - b03 行

T0639_.15.0575a03:     安住於戒善清淨 以無垢心樂禪定
T0639_.15.0575a04:     恒常樂住山林中 是人永離諸疑
T0639_.15.0575a05:     若人懷惑有顛倒 愚癡恒樂於諸欲
T0639_.15.0575a06:     猶如鷲鳥貪尸肉 是人必自隨魔力
T0639_.15.0575a07: 説此偈時。月光童子。於不思議甚深佛法中。
T0639_.15.0575a08: 得一心安住。堪能演説修多羅。爾時般遮尸
T0639_.15.0575a09: 棄乾闥婆等。得隨順音聲忍。無量無邊衆生。
T0639_.15.0575a10: 發阿耨多羅三藐三菩提心。無量衆生。於人
T0639_.15.0575a11: 天中得安樂利益
T0639_.15.0575a12: 爾時佛告月光童子言。菩薩摩訶薩於諸善
T0639_.15.0575a13: 根功徳法利。應善決定。應不多事。應離惡知
T0639_.15.0575a14: 識。應依善知識。善知識所應常諮問。樂聞於
T0639_.15.0575a15: 法無有厭足。應當欣喜。常應求法常攝於法。
T0639_.15.0575a16: 應説正法。應善巧諮問菩薩。於菩薩所起於
T0639_.15.0575a17: 師想。於法師所應當尊重如己師想。童子。若
T0639_.15.0575a18: 有菩薩能受行此法。是人得不思議具足辯
T0639_.15.0575a19: 才。得信深入不可思議佛法之海。於不思議
T0639_.15.0575a20: 甚深佛法心得決定。於人天中能作照明。爾
T0639_.15.0575a21: 時世尊。而説偈言
T0639_.15.0575a22:     於過去世多億劫 不可稱量不思議
T0639_.15.0575a23:     爾時有佛兩足尊 號因陀羅幡幢王
T0639_.15.0575a24:     彼時佛説此三昧 謂無衆生無壽命
T0639_.15.0575a25:     猶如泡沫及炎電 諸法亦如水中月
T0639_.15.0575a26:     衆生壽命不可得 於此界沒他世生
T0639_.15.0575a27:     所作之業無失壞 黒白業報亦不亡
T0639_.15.0575a28:     因果相應勝法門 微細難見佛境界
T0639_.15.0575a29:     文字句義不可得 是妙菩提佛所説
T0639_.15.0575b01:     積聚總持大智慧 億那由經從定出
T0639_.15.0575b02:     那由他佛所行道 如此三昧佛所説
T0639_.15.0575b03:     善能滅壞諸病患 集衆菩薩功徳財
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: