大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

佛説佛名經 (No. 0441) in Vol. 14


0282頁, a05 行 - b04 行

T0441_.14.0282a05: 寳達頃前更入一耕田地獄。云何名曰耕田
T0441_.14.0282a06: 地獄。其地獄縱廣二十由旬。鐵壁周匝猛火
T0441_.14.0282a07: 絶焔。上火下徹下火上徹。其炎倶熾烟火洞
T0441_.14.0282a08: 然。爾時獄中地生鐵刀。其刃仰向刃上火然
T0441_.14.0282a09: 來燒罪人。罪人忙&MT00941;精神飛颺。魂靈怗怕晃
T0441_.14.0282a10: 惱幽冥而不自覺。受罪千端苦痛萬億。其地
T0441_.14.0282a11: 獄中有鐵牛犁地火焔倶起。東門之中有六
T0441_.14.0282a12: 千罪人。口眼火然烟焔倶發。身手六根火流
T0441_.14.0282a13: 如水。罪人沙門而不肯前。馬頭羅刹手捉鐵
T0441_.14.0282a14: 叉。望背而撞胸前而出。手捉鐵鈎望骸而搭
T0441_.14.0282a15: 歩歩來前。中有鐵狗來飮其血。復有餓鬼來
T0441_.14.0282a16: 食其肉。爾時罪人沙門手捉鐵犁耕其地。其
T0441_.14.0282a17: 地火然隨流而去。其犁揚中亦皆火流來燒
T0441_.14.0282a18: 罪人。地生穀草皆亦火然。一日一夜萬死萬
T0441_.14.0282a19: 生受大苦惱。精神飃浪魂魄幽冥。經千萬劫
T0441_.14.0282a20: 始得爲人。聾盲瘖瘂爲人所憎。横爲官事縣
T0441_.14.0282a21: 官閉纒。身生惡瘡遊於草野
T0441_.14.0282a22: 寳達問馬頭羅刹曰。此諸沙門。行何等行今
T0441_.14.0282a23: 受此苦。馬頭羅刹答曰。此諸沙門。受佛禁戒
T0441_.14.0282a24: 不懼三惡八難。受罪破戒無善。耕田種植名
T0441_.14.0282a25: 爲破戒。手自作食還取自食自殺草木。亦如
T0441_.14.0282a26: 外道旃陀羅等無慚愧心。以是因縁墮此地
T0441_.14.0282a27: 獄。寶達悲泣説此偈言
T0441_.14.0282a28:     嗚呼難思議 云何顛倒見
T0441_.14.0282a29:     已得渡大海 而沒其深淵
T0441_.14.0282b01:     已得離生盲 還復失光明
T0441_.14.0282b02:     已得無爲道 還墮有爲中
T0441_.14.0282b03:     已得離生死 還被欲火燒
T0441_.14.0282b04: 寶達菩薩説偈而去
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: