Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
地藏菩薩本願經 (No.
0412
) in Vol. 13
0779
頁, a29 行 - c13 行
T0412_.13.0779a29:
分身集會品第二
T0412_.13.0779b01:
爾時百千萬億不可思不可議不可量不可説
T0412_.13.0779b02:
無量阿僧祇世界。所有地獄處分身地藏菩薩。
T0412_.13.0779b03:
倶來集在忉利天宮。以如來神力故。各以
T0412_.13.0779b04:
方面與諸得解脱從業道出者。亦各有千
T0412_.13.0779b05:
萬億那由他數。共持香華來供養佛。彼諸
T0412_.13.0779b06:
同來等輩。皆因地藏菩薩教化。永不退轉
T0412_.13.0779b07:
於阿耨多羅三藐三菩提。是諸衆等久遠劫
T0412_.13.0779b08:
來。流浪生死六道受苦暫無休息。以地藏
T0412_.13.0779b09:
菩薩廣大慈悲深誓願故。各獲果證既至
T0412_.13.0779b10:
忉利。心懷踊躍瞻仰如來目不暫捨。爾時
T0412_.13.0779b11:
世尊舒金色臂。摩百千萬億不可思不可議
T0412_.13.0779b12:
不可量不可説無量阿僧祇世界諸分身地藏
T0412_.13.0779b13:
菩薩摩訶薩頂。而作是言。吾於五濁惡世。
T0412_.13.0779b14:
教化如是剛彊衆生。令心調伏捨邪歸正。
T0412_.13.0779b15:
十有一二尚惡習在。吾亦分身千百億廣設
T0412_.13.0779b16:
方便。或有利根聞即信受。或有善果勤勸
T0412_.13.0779b17:
成就。或有暗鈍久化方歸。或有業重不生
T0412_.13.0779b18:
敬仰。如是等輩衆生。各各差別分身度脱。
T0412_.13.0779b19:
或現男子身或現女人身。或現天龍身或
T0412_.13.0779b20:
現神鬼身。或現山林川原河池泉井。利及
T0412_.13.0779b21:
於人悉皆度脱。或現天帝身或現梵王身。
T0412_.13.0779b22:
或現轉輪王身或現居士身。或現國王身
T0412_.13.0779b23:
或現宰輔身。或現官屬身。或現比丘・比丘
T0412_.13.0779b24:
尼・優婆塞・優婆夷身。乃至聲聞・羅漢・辟支
T0412_.13.0779b25:
佛・菩薩等身。而以化度。非但佛身獨現其
T0412_.13.0779b26:
前。汝觀吾累劫勤苦。度脱如是等難化剛
T0412_.13.0779b27:
彊罪苦衆生。其有未調伏者隨業報應。若
T0412_.13.0779b28:
墮惡趣受大苦時。汝當憶念。吾在忉利天
T0412_.13.0779b29:
宮殷勤付囑。令娑婆世界至彌勒出世已
T0412_.13.0779c01:
來衆生。悉使解脱永離諸苦遇佛授記。爾
T0412_.13.0779c02:
時諸世界分身地藏菩薩。共復一形涕涙哀
T0412_.13.0779c03:
戀白其佛言。我從久遠劫來蒙佛接引。使
T0412_.13.0779c04:
獲不可思議神力具大智慧。我所分身遍
T0412_.13.0779c05:
滿百千萬億恒河沙世界。毎一世界化百千
T0412_.13.0779c06:
萬億身。毎一身度百千萬億人。令歸敬三
T0412_.13.0779c07:
寶永離生死至涅槃樂但於佛法中所爲
T0412_.13.0779c08:
善事。一毛一渧一沙一塵。或毫髮許。我漸度
T0412_.13.0779c09:
脱使獲大利。唯願世尊不以後世惡業衆
T0412_.13.0779c10:
生爲慮。如是三白佛言。唯願世尊不以後
T0412_.13.0779c11:
世惡業衆生爲慮。爾時佛讃地藏菩薩言。
T0412_.13.0779c12:
善哉善哉吾助汝喜。汝能成就久遠劫來發
T0412_.13.0779c13:
弘誓願。廣度將畢即證菩提
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: