Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
大般涅槃經 (No.
0374_
) in Vol. 12
0443
頁, c09 行 -
0444
頁, a09 行
T0374_.12.0443c09:
可斷相是爲實諦。善男子。如來非是集性非
T0374_.12.0443c10:
是陰因非可斷相。是故爲實虚空。佛性亦復
T0374_.12.0443c11:
如是。善男子。所言滅者名煩惱滅。亦常無
T0374_.12.0443c12:
常。二乘所得名曰無常。諸佛所得是則名常。
T0374_.12.0443c13:
亦名證法是爲實諦。善男子。如來之性不名
T0374_.12.0443c14:
爲滅。能滅煩惱非常
8
非無常。不名證知常
T0374_.12.0443c15:
住無變。是故爲實虚空。佛性亦復如是。善
T0374_.12.0443c16:
男子。道者能斷煩惱亦常無常。是可修法是
T0374_.12.0443c17:
9
名實諦。如來非道能斷煩惱。非常無常非
T0374_.12.0443c18:
可修法常住不變。是故爲實虚空。佛性亦復
T0374_.12.0443c19:
如是。復次善男子。言眞實者即是如來。如
T0374_.12.0443c20:
來者即是眞實。眞實者即是虚空。虚空者即
T0374_.12.0443c21:
是眞實。眞實者即是佛性。佛性者即是眞實。
T0374_.12.0443c22:
文殊師利。有苦有苦因有苦盡有苦對。如來
T0374_.12.0443c23:
非苦乃至非對。是故爲實不名爲諦。虚空佛
T0374_.12.0443c24:
性亦復如是。苦者有爲有漏無樂。如來非有
T0374_.12.0443c25:
爲非有漏湛然安樂是實非諦。文殊師利白
T0374_.12.0443c26:
佛言。世尊。如佛所説不顛倒者名爲實諦。
T0374_.12.0443c27:
若爾者四諦之中有四倒不。如其有者。云何
T0374_.12.0443c28:
説言無有顛倒名爲實諦。一切顛倒不名爲
T0374_.12.0443c29:
實。佛告文殊師利。一切顛倒皆入苦諦。如
T0374_.12.0444a01:
諸衆生有顛倒心名爲顛倒。善男子。譬如有
T0374_.12.0444a02:
人不受父母尊長教勅。雖受不能隨順修行。
T0374_.12.0444a03:
如是人等名爲顛倒。如是顛倒非不是苦即
T0374_.12.0444a04:
是苦也。文殊師利言。如佛所説不虚妄者即
T0374_.12.0444a05:
是實諦。若爾者當知虚妄則非實諦。佛言善
T0374_.12.0444a06:
男子。一切虚妄皆入苦諦。如有衆生欺誑於
T0374_.12.0444a07:
他。以是因縁墮於地獄畜生餓鬼。如是等法
T0374_.12.0444a08:
名爲虚妄。如是虚妄非不是苦即是苦也。聲
T0374_.12.0444a09:
聞縁覺諸佛世尊遠離不行故名虚妄。如是
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: