Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
大般涅槃經 (No.
0374_
) in Vol. 12
0404
頁, c02 行 -
0405
頁, a02 行
T0374_.12.0404c02:
讃歎供養故。如是比丘當有何罪。若有説言
T0374_.12.0404c03:
是人得罪。當知是經是魔所説
T0374_.12.0404c04:
復有比丘説佛祕藏甚深經典。一切衆生皆
T0374_.12.0404c05:
有佛性。以是性故斷無量億諸煩惱結。即得
T0374_.12.0404c06:
成於阿耨多羅三藐三菩提。除一闡提。若王
T0374_.12.0404c07:
大臣作如是言。比丘汝當作佛不作佛耶。有
T0374_.12.0404c08:
佛性不。比丘答言。我今身中定有佛性。成
T0374_.12.0404c09:
以不成未能審之。王言。大徳。如其不作一
T0374_.12.0404c10:
闡提者必成無疑。比丘言爾實如王言。是人
T0374_.12.0404c11:
雖言定有佛性。亦復不犯波羅夷也。復有比
T0374_.12.0404c12:
丘。即出家時作是思惟。我今
7
必定成阿耨
T0374_.12.0404c13:
多羅三藐三菩提。如是之人雖未得成無上
T0374_.12.0404c14:
道果。已爲得福無量無邊不可稱計。假使有
T0374_.12.0404c15:
人當言是人犯波羅夷。一切比丘無不犯者。
T0374_.12.0404c16:
何以故。我於往昔八十億劫。常離一切不淨
T0374_.12.0404c17:
之物。少欲知足威儀成就。善修如來無上法
T0374_.12.0404c18:
藏。亦自定知身有佛性。是故我今得
8
成阿
T0374_.12.0404c19:
耨多羅三藐三菩提。得名爲佛有大慈悲。如
T0374_.12.0404c20:
是經律是佛所説。若有不能隨順是者是魔
T0374_.12.0404c21:
眷屬。若能隨順是大菩薩
T0374_.12.0404c22:
復有説言無四波羅夷十三僧殘二不定法三
T0374_.12.0404c23:
十捨
9
墮九十一墮四懺悔法衆多學法七滅
T0374_.12.0404c24:
諍等。無偸蘭遮五逆等罪及一闡提。若有比
T0374_.12.0404c25:
丘犯如是等墮地獄者。外道之人悉應生天。
T0374_.12.0404c26:
何以故。諸外道等無戒可犯。是故如來示現
T0374_.12.0404c27:
怖人故説斯戒。若言佛説我諸比丘若欲行
T0374_.12.0404c28:
婬。應捨法服著俗衣裳然後行婬。
10
復應生
T0374_.12.0404c29:
念婬欲因縁非我過咎。如來在世亦有比丘
T0374_.12.0405a01:
習行婬欲得正解脱。或命終後生於天上。古
T0374_.12.0405a02:
今有之非獨我作。或犯四重。或犯五戒。或
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: