Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
大方廣佛華嚴經 (No.
0279
) in Vol. 10
0275
頁, a10 行 - b10 行
T0279_.10.0275a10:
字所不能宣。一切音聲所不能及。一切言語
T0279_.10.0275a11:
所不能説。但隨所應方便開示。佛子。如來應
T0279_.10.0275a12:
正等覺。成正覺時。得一切衆生量等身。得一
T0279_.10.0275a13:
切法量等身。得一切刹量等身。得一切三世
T0279_.10.0275a14:
量等身。得一切佛量等身。得一切語言量等
T0279_.10.0275a15:
身。得眞如量等身。得法界量等身。得虚空界
T0279_.10.0275a16:
量等身。得無礙界量等身。得一切願量等身。
T0279_.10.0275a17:
得一切行量等身。得寂滅涅槃界量等身。佛
T0279_.10.0275a18:
子。如所得身。言語及心。亦復如是。得如是
T0279_.10.0275a19:
等無量無數。清淨三輪。佛子。如來成正覺時。
T0279_.10.0275a20:
於其身中。普見一切衆生成正覺。乃至普見
T0279_.10.0275a21:
一切衆生入涅槃。皆同一性。所謂無性。無何
T0279_.10.0275a22:
等性。所謂無相性。無盡性。無生性。無滅性。
T0279_.10.0275a23:
無我性。無非我性。無衆生性。無非衆生性。無
T0279_.10.0275a24:
菩提性。無法界性。無虚空性。亦復無有成正
T0279_.10.0275a25:
覺性。知一切法。皆無性故。得一切智。大悲相
T0279_.10.0275a26:
續。救度衆生。佛子。譬如虚空。一切世界。若
T0279_.10.0275a27:
成若壞。常無増減。何以故。虚空無生故。諸佛
T0279_.10.0275a28:
菩提。亦復如是。若成正覺。不成正覺。亦無増
T0279_.10.0275a29:
減。何以故。菩提無相無非相。無一無種種故。
T0279_.10.0275b01:
佛子。假使有人。能化作恒河沙等心。一一心
T0279_.10.0275b02:
復化作恒河沙等佛。皆無色無形無相。如是
T0279_.10.0275b03:
盡恒河沙等劫。無有休息。佛子。於汝意云何。
T0279_.10.0275b04:
彼人化心。化作如來。凡有幾何。如來性起妙
T0279_.10.0275b05:
徳菩薩言。如我解於仁所説義。化與不化。等
T0279_.10.0275b06:
無有別。云何問言凡有幾何。普賢菩薩言。善
T0279_.10.0275b07:
哉善哉。佛子。如汝所説。設一切衆生。於一念
T0279_.10.0275b08:
中。悉成正覺。與不成正覺。等無有異。何以
T0279_.10.0275b09:
故。菩提無相故。若無有相。則無増無減。佛
T0279_.10.0275b10:
子。菩薩摩訶薩。應如是知。成等正覺。同於菩
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: