Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法華經 (No.
0263
) in Vol. 09
0121
頁, b15 行 - c15 行
T0263_.09.0121b15:
稽首作禮聽受經戒問訊*誼歸。比丘比丘尼
T0263_.09.0121b16:
清信士清信女。國王太子大臣群僚。大力
T0263_.09.0121b17:
23
豪勢轉輪聖帝。尊重巍巍七寶具足。太子
T0263_.09.0121b18:
眷屬
24
玉女采女。又異梵志君子居士。州城
T0263_.09.0121b19:
郡國縣邑營從。悉欲往*觀。思盡形壽稽首
T0263_.09.0121b20:
歸命。供養奉侍聽受經法。言誨和淑猶如世
T0263_.09.0121b21:
尊如來所歎面見思察。逮佛明慧深妙之要。
T0263_.09.0121b22:
曉了如此自然
25
而聞。又知世尊所向方面坐
T0263_.09.0121b23:
説法時。於是世尊。而歎頌曰
T0263_.09.0121b24:
其人舌根 則悉柔軟 分別諸味
T0263_.09.0121b25:
簡練好醜 自然甘美 如天飮食
T0263_.09.0121b26:
若干種味 次第而
26
生 音聲殊妙
T0263_.09.0121b27:
語言和雅 聽受奇異 意歡喜悦
T0263_.09.0121b28:
在衆會者 莫不欽敬 又
27
當演出
T0263_.09.0121b29:
深奧音響 其有聽聞 所説經法
T0263_.09.0121c01:
覩察報應
28
清淨億千 即生歡喜
T0263_.09.0121c02:
曉了尊上
29
供養經卷 不可計量
T0263_.09.0121c03:
諸天龍神
30
蛟阿須倫 常懷欽敬
T0263_.09.0121c04:
欲得見之 謙肅恭遜 諮
31
問經典
T0263_.09.0121c05:
其人名徳 獲致如是 於是世界
T0263_.09.0121c06:
發意之頃 皆以
32
音聞 能遍告之
T0263_.09.0121c07:
其響柔軟 微妙殊特 深邃儒雅
T0263_.09.0121c08:
而有限節 諸
33
天*豪尊 轉輪聖帝
T0263_.09.0121c09:
欲得供養 普往至所 皇后玉女
T0263_.09.0121c10:
悉倶叉手 而常
34
元元 聽禀經典
T0263_.09.0121c11:
諸所鬼神 善共宗重 天*揵沓*惒
T0263_.09.0121c12:
及諸營從 反足女鬼 及諸男
35
女
T0263_.09.0121c13:
普悉恭敬 皆造奉侍 自在尊
36
豪
T0263_.09.0121c14:
梵天之王 大神妙天 及諸天子
T0263_.09.0121c15:
天帝梵尊 天子枝黨 無數玉女
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: