Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法華經 (No.
0263
) in Vol. 09
0107
頁, a02 行 - b02 行
T0263_.09.0107a02:
語言難
2
可了 諛諂癡憍慢
T0263_.09.0107a03:
然後處山嚴 無獲謂有得
T0263_.09.0107a04:
無便於智巖 當何以報答
T0263_.09.0107a05:
獨行順心志 懷惡爲無忍
T0263_.09.0107a06:
在居貪惡聲 當爲説經法
T0263_.09.0107a07:
所講言決除 猶若此六通
T0263_.09.0107a08:
暴秉毒心 處寂行斯想
T0263_.09.0107a09:
入燕而獨住 不慕罵詈對
T0263_.09.0107a10:
是我等無忍 猗著於利養
T0263_.09.0107a11:
則是外道人 所説爲已施
T0263_.09.0107a12:
於經自精進 猶以供養
3
利
T0263_.09.0107a13:
於衆會中説 宣吾等名譽
T0263_.09.0107a14:
若至國王宮 大臣及寮屬
T0263_.09.0107a15:
并梵志長者 若餘比丘所
T0263_.09.0107a16:
謗毀説我惡 所行如邪道
T0263_.09.0107a17:
吾當悉忍此
4
當奉侍大聖
T0263_.09.0107a18:
爾時
5
離憂慼 若使能忍辱
T0263_.09.0107a19:
以斯佛所説 悉當呵教
6
之
T0263_.09.0107a20:
劫亂比丘諍
暴大恐懼
T0263_.09.0107a21:
悉罵詈我等 諸比丘如鬼
T0263_.09.0107a22:
在世行恭敬 皆令忍苦患
T0263_.09.0107a23:
以順柔軟性 故當説此經
T0263_.09.0107a24:
吾等不貪身 亦不惜壽命
T0263_.09.0107a25:
當堪奉持此 志願於佛道
T0263_.09.0107a26:
世尊具知之 如
惡比丘
T0263_.09.0107a27:
然後來末世 當分別開解
T0263_.09.0107a28:
顏色常不悦 數數犯不當
T0263_.09.0107a29:
遊行不以時 衣服多不
7
政
T0263_.09.0107b01:
假使今世雄 滅度後末世
T0263_.09.0107b02:
在衆會勇猛 分別説是經
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: