Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法華經 (No.
0263
) in Vol. 09
0102
頁, b11 行 - c11 行
T0263_.09.0102b11:
假使獨自行 而諷誦翫習
T0263_.09.0102b12:
不被無
22
惡聲 質直遊*閑居
T0263_.09.0102b13:
其人在彼行
23
畫夜一己身
T0263_.09.0102b14:
吾遣與共倶 爲伴説此
24
典
T0263_.09.0102b15:
其人辯才 無
25
所罣礙 多能明了
T0263_.09.0102b16:
隨順之法 可悦人民 億百千姟
T0263_.09.0102b17:
猶如佛聖 之所建立 假使有人
T0263_.09.0102b18:
不依此法 則爲名曰 諸菩薩逆
T0263_.09.0102b19:
學者遊行 及有所坐 得見諸佛
T0263_.09.0102b20:
如江河沙
T0263_.09.0102b21:
26
正法華經七寶塔品第十一
T0263_.09.0102b22:
爾時佛前。七寶之塔從地
27
踊出。
28
二萬里適
T0263_.09.0102b23:
現繞佛。超在虚空自然而立。其塔殊好色若
T0263_.09.0102b24:
千變。五種之華而雨其上。紛紛如雪。莊嚴
T0263_.09.0102b25:
校飾塔寺講堂。以無數寶
29
因共合成。百千
T0263_.09.0102b26:
30
欄楯窓牖軒戸。不可稱計。懸衆幡蓋垂寶
T0263_.09.0102b27:
瓔珞。諸明月珠羅列虚空。猶如衆星。香
31
鑪
T0263_.09.0102b28:
寶瓶滿中名香。栴檀芬馨一切普
32
勳。三千
T0263_.09.0102b29:
大千佛之國土。金銀琉璃水精珊瑚虎
33
魄車
T0263_.09.0102c01:
馬瑙。以爲寶蓋。其蓋高顯至第一天。忉利
T0263_.09.0102c02:
諸天及四天王。皆散
34
意華供養七寶塔。其
T0263_.09.0102c03:
塔寺中自然發聲。歎言。善哉善哉世尊安住。
T0263_.09.0102c04:
審如所言。道徳玄妙超絶無侶。慧平等一猶
T0263_.09.0102c05:
如虚空。實無有異。時四部衆見七寶塔。在
T0263_.09.0102c06:
於
35
空虚高大
36
微妙。巍巍無量光
37
燿煒曄。
T0263_.09.0102c07:
靡所不照。頒宣善哉。歡喜踊躍叉手而立。
T0263_.09.0102c08:
瞻戴無厭。時有菩薩。名曰大辯。見諸天人
T0263_.09.0102c09:
心懷猶豫。乍悲乍喜欲得知此。何所瑞應。
T0263_.09.0102c10:
故前問佛。唯然世尊。今者何故。七寶塔寺
T0263_.09.0102c11:
現大聖前。高廣無極莫不見者。而寶塔寺自
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: