Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
正法華經 (No.
0263_
) in Vol. 09
0101
頁, c01 行 -
0102
頁, a01 行
T0263_.09.0101c01:
行法者聽者。信樂來入其中。解達分明即受
T0263_.09.0101c02:
供養。於一座上應近無上正眞之道。若有見
T0263_.09.0101c03:
者。如是士夫入於斯
23
誼。徳不可計。佛告藥
T0263_.09.0101c04:
王。譬如男子渇極求水。捨於平地穿鑿高原。
T0263_.09.0101c05:
日日興功但見燥土。積有時節。其泉玄
24
邃
T0263_.09.0101c06:
而不得水。復於異時。掘
25
土甚多乃見泥水。
T0263_.09.0101c07:
濁不可飮當奈之何。其人不懈稍進得水。於
T0263_.09.0101c08:
時男子覩本瑞應。釋除狐疑無復猶豫。吾興
T0263_.09.0101c09:
功夫積有日月。今者乃能値得水耳。如是藥
T0263_.09.0101c10:
王。設有菩薩聞是經典。而不受持
26
諷誦學
T0263_.09.0101c11:
者。去於無上正眞之道。爲甚遠矣。是景摸
T0263_.09.0101c12:
者。諸菩薩業。假使聞此正法華經。諷誦精
T0263_.09.0101c13:
修懷抱在心而奉行之。爾乃疾成最正覺矣。
T0263_.09.0101c14:
佛語藥王。一切菩薩。其有不肯受
27
諷行者。
T0263_.09.0101c15:
不能得至無上正眞
28
道。最正覺也。所以者
T0263_.09.0101c16:
何。吾前*已説班宣此言。假使有人不樂斯
T0263_.09.0101c17:
經。則爲違遠於諸如來。此經典者。道法之
T0263_.09.0101c18:
首衆慧之元。成就菩薩。若有菩薩聞此經典
T0263_.09.0101c19:
恐怖畏懅而不愛樂。則當知之。新學乘者。
T0263_.09.0101c20:
若不恐怖。則是久修菩薩之行。若聲
29
聞遇
T0263_.09.0101c21:
是經法。或恐或怖心懷畏
30
懅。爲憍慢
31
恣。佛
T0263_.09.0101c22:
語藥王。如來滅度之後。若有菩薩
32
及大士
T0263_.09.0101c23:
33
等。欲以是經爲四部説。著如來衣坐於世
T0263_.09.0101c24:
尊師子之座。然後爾乃爲四部衆宣傳此經。
T0263_.09.0101c25:
何謂著
34
衣於如來被服。謂
35
人忍辱柔和安
T0263_.09.0101c26:
雅。是則
36
名爲如來被服。其族姓子。當修此
T0263_.09.0101c27:
衣。何謂世尊師子之座。解一切法皆悉空寂。
T0263_.09.0101c28:
處無想願。是爲世尊師子之座。又族姓子。
T0263_.09.0101c29:
當作
37
是住所坐若茲。以此經法爲比丘比丘
T0263_.09.0102a01:
尼清信士
1
女天龍鬼神廣分別説。其心
2
踊
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: