Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262_
) in Vol. 09
0054
頁, c10 行 -
0055
頁, a10 行
T0262_.09.0054c10:
人説。所得福徳無量無邊。火不能
13
燒。水
T0262_.09.0054c11:
不能
14
漂。汝之功徳千佛共説不能令盡。
T0262_.09.0054c12:
汝今已能破諸魔賊壞生死軍。諸餘怨敵皆
T0262_.09.0054c13:
悉摧滅。善男子。百千諸佛以神通力共守
T0262_.09.0054c14:
護汝。於一切世間天人之中無如汝者。唯
T0262_.09.0054c15:
除如來。其諸聲聞辟支佛乃至菩薩
15
智慧禪
T0262_.09.0054c16:
定。無有與汝等者。宿王華。此菩薩成就如
T0262_.09.0054c17:
是功徳智慧之力。若有人聞是藥王菩薩本
T0262_.09.0054c18:
事品。能隨喜讃善者。是人現世口中常出青
T0262_.09.0054c19:
蓮華香。身毛孔中。常出牛頭*栴檀之香。
T0262_.09.0054c20:
所得功徳如上所説。是故宿王華。以此藥
T0262_.09.0054c21:
王菩薩本事品。囑累於汝。我滅度後後五百
T0262_.09.0054c22:
歳中。廣宣流布於閻浮提無令斷絶。惡魔
T0262_.09.0054c23:
魔民諸天龍夜叉鳩槃
16
茶等得其便也。宿
T0262_.09.0054c24:
王華。汝當以神通之力守護是經。所以者
T0262_.09.0054c25:
何。此經則爲閻浮提人病之良藥。若人有
T0262_.09.0054c26:
病。得聞是經病即消滅。不老不死。宿王
T0262_.09.0054c27:
華。汝若見有受持是經者。應以青蓮花
T0262_.09.0054c28:
盛滿*末香供
17
散其上。散已作是念言。此
T0262_.09.0054c29:
人不久。必當取草坐於道場破諸魔軍。當
T0262_.09.0055a01:
吹法螺撃大法鼓。度脱一切衆生老病死
T0262_.09.0055a02:
海。是故求佛道者。見有受持是經典人。
T0262_.09.0055a03:
應當如是生恭敬心。説是藥
1
王菩薩本事
T0262_.09.0055a04:
品時。八萬四千菩薩。得解一切衆生語言陀
T0262_.09.0055a05:
羅尼。多寶如來於寶塔中。讃宿王華菩薩
T0262_.09.0055a06:
言。善哉善哉。宿王華。汝成就不可思議功
T0262_.09.0055a07:
徳。乃能問釋迦牟尼佛如此之事。利益無
T0262_.09.0055a08:
量一切衆生
T0262_.09.0055a09:
2
妙法蓮華經卷第六
T0262_.09.0055a10:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: