大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

妙法蓮華經 (No. 0262) in Vol. 09


0039頁, a18 行 - b18 行

T0262_.09.0039a18: 華經。諸佛如來祕密之藏。於諸經中最在
T0262_.09.0039a19: 其上。長夜守護不妄宣説。始於今日。乃與
T0262_.09.0039a20: 汝等而敷演之。爾時世尊。欲重宣此義。而
T0262_.09.0039a21: 説偈言
T0262_.09.0039a22:     常行忍辱 哀愍一切 乃能演説
T0262_.09.0039a23:     佛所讃經 後末世時 持此經者
T0262_.09.0039a24:     於家出家 及非菩薩 應生慈悲
T0262_.09.0039a25:     斯等不聞 不信是經 則爲大失
T0262_.09.0039a26:     我得佛道 以諸方便 爲説此
T0262_.09.0039a27:     令住其中 譬如強力 轉輪之王
T0262_.09.0039a28:     兵戰有功 賞賜諸物 象馬車乘
T0262_.09.0039a29:     嚴身之具 及諸田宅 聚落城邑
T0262_.09.0039b01:     或與衣服 種種珍寶 奴婢財物
T0262_.09.0039b02:     歡喜賜與 如有勇健 能爲難事
T0262_.09.0039b03:     三解髻中 明珠賜之 如來亦爾
T0262_.09.0039b04:     爲諸法王 忍辱大力 智慧寶藏
T0262_.09.0039b05:     以大慈悲 如法化世 見一切人
T0262_.09.0039b06:     受諸苦惱 欲求解脱 與諸魔戰
T0262_.09.0039b07:     爲是衆生 説種種法 以大方便
T0262_.09.0039b08:     説此諸經 既知衆生 得其力已
T0262_.09.0039b09:     末後乃爲 説是法華 如*三解髻
T0262_.09.0039b10:     明珠與之 此經爲尊 衆經中上
T0262_.09.0039b11:     我常守護 不妄開示 今正是時
T0262_.09.0039b12:     爲汝等説 我滅度後 求佛道者
T0262_.09.0039b13:     欲得安隱 演説斯經 應當親近
T0262_.09.0039b14:     如是四法 讀是經者 常無憂惱
T0262_.09.0039b15:     又無病痛 顏色鮮白 不生貧窮
T0262_.09.0039b16:     卑賤醜陋 衆生樂見 如慕賢聖
T0262_.09.0039b17:     天諸童子 以爲給使 刀杖不加
T0262_.09.0039b18:     毒不能害 若人惡罵 口則閉塞
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: