Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262
) in Vol. 09
0032
頁, b08 行 - c08 行
T0262_.09.0032b08:
若人具是徳 或爲四衆説
T0262_.09.0032b09:
空處讀誦經 皆得見我身
T0262_.09.0032b10:
若人在空閑 我遣天龍王
T0262_.09.0032b11:
夜叉鬼神等 爲作聽法衆
T0262_.09.0032b12:
是人樂説法 分別無罣礙
T0262_.09.0032b13:
諸佛護念故 能令大衆喜
T0262_.09.0032b14:
若親近法師 速得菩薩道
T0262_.09.0032b15:
隨順是師學 得見恒沙佛
T0262_.09.0032b16:
*妙法蓮華經
5
見寶塔品第十一
T0262_.09.0032b17:
爾時佛前有七寶塔。高五百由旬。縱廣二百
T0262_.09.0032b18:
五十由旬。從地
6
踊出住在空中。種種寶物
T0262_.09.0032b19:
而
7
莊校之。五千欄楯龕室千萬。無數幢幡
T0262_.09.0032b20:
以爲嚴飾。垂寶瓔珞。寶鈴萬億而懸其上。
T0262_.09.0032b21:
四面皆出
8
多摩羅跋栴檀之香。充遍世界。
T0262_.09.0032b22:
其諸幡蓋。以金銀琉璃
9
車
馬
10
腦眞珠玫
T0262_.09.0032b23:
瑰七寶合成。高至四天王宮。三十三天。雨
T0262_.09.0032b24:
天曼陀羅華供養寶塔。餘諸天龍夜叉乾闥
T0262_.09.0032b25:
婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
T0262_.09.0032b26:
千萬億衆。以一切華香瓔珞幡蓋伎樂。供養
T0262_.09.0032b27:
寶塔恭敬尊重讃歎。爾時寶塔中出大音聲
T0262_.09.0032b28:
歎言。善哉善哉。釋迦牟尼世尊。能以平等
T0262_.09.0032b29:
大慧教菩薩法佛所護念妙法華經爲大衆
T0262_.09.0032c01:
説。如是如是。釋迦牟尼世尊。如所説者。
T0262_.09.0032c02:
皆是眞實。爾時四衆見大寶塔住在空中。又
T0262_.09.0032c03:
聞塔中所出音聲。皆得法喜怪未曾有。從
T0262_.09.0032c04:
座而起恭敬合掌却住一面。爾時有菩薩摩
T0262_.09.0032c05:
訶薩。名
11
大樂説。知一切世間天人阿修羅
T0262_.09.0032c06:
等心之所疑。而白佛言。世尊。以何因縁有
T0262_.09.0032c07:
此寶塔從地*踊出。又於其中發是音聲。爾
T0262_.09.0032c08:
時佛告大樂説菩薩。此寶塔中有如來全身。
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: