大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

妙法蓮華經 (No. 0262) in Vol. 09


0032頁, b08 行 - c08 行

T0262_.09.0032b08:     若人具是徳 或爲四衆説
T0262_.09.0032b09:     空處讀誦經 皆得見我身
T0262_.09.0032b10:     若人在空閑 我遣天龍王
T0262_.09.0032b11:     夜叉鬼神等 爲作聽法衆
T0262_.09.0032b12:     是人樂説法 分別無罣礙
T0262_.09.0032b13:     諸佛護念故 能令大衆喜
T0262_.09.0032b14:     若親近法師 速得菩薩道
T0262_.09.0032b15:     隨順是師學 得見恒沙佛
T0262_.09.0032b16: *妙法蓮華經見寶塔品第十一
T0262_.09.0032b17: 爾時佛前有七寶塔。高五百由旬。縱廣二百
T0262_.09.0032b18: 五十由旬。從地踊出住在空中。種種寶物
T0262_.09.0032b19: 莊校之。五千欄楯龕室千萬。無數幢幡
T0262_.09.0032b20: 以爲嚴飾。垂寶瓔珞。寶鈴萬億而懸其上。
T0262_.09.0032b21: 四面皆出多摩羅跋栴檀之香。充遍世界。
T0262_.09.0032b22: 其諸幡蓋。以金銀琉璃&T027012;腦眞珠玫
T0262_.09.0032b23: 瑰七寶合成。高至四天王宮。三十三天。雨
T0262_.09.0032b24: 天曼陀羅華供養寶塔。餘諸天龍夜叉乾闥
T0262_.09.0032b25: 婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
T0262_.09.0032b26: 千萬億衆。以一切華香瓔珞幡蓋伎樂。供養
T0262_.09.0032b27: 寶塔恭敬尊重讃歎。爾時寶塔中出大音聲
T0262_.09.0032b28: 歎言。善哉善哉。釋迦牟尼世尊。能以平等
T0262_.09.0032b29: 大慧教菩薩法佛所護念妙法華經爲大衆
T0262_.09.0032c01: 説。如是如是。釋迦牟尼世尊。如所説者。
T0262_.09.0032c02: 皆是眞實。爾時四衆見大寶塔住在空中。又
T0262_.09.0032c03: 聞塔中所出音聲。皆得法喜怪未曾有。從
T0262_.09.0032c04: 座而起恭敬合掌却住一面。爾時有菩薩摩
T0262_.09.0032c05: 訶薩。名大樂説。知一切世間天人阿修羅
T0262_.09.0032c06: 等心之所疑。而白佛言。世尊。以何因縁有
T0262_.09.0032c07: 此寶塔從地*踊出。又於其中發是音聲。爾
T0262_.09.0032c08: 時佛告大樂説菩薩。此寶塔中有如來全身。
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: