大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

妙法蓮華經 (No. 0262_) in Vol. 09


0028頁, c03 行 - 0029頁, a03 行

T0262_.09.0028c03: 螺迦葉。伽耶迦葉。那提迦葉。迦留陀夷。優陀
T0262_.09.0028c04: 夷。阿&T072933;樓馱。離婆多。劫賓那。薄拘羅。周陀
T0262_.09.0028c05: 莎伽陀等。皆當得阿耨多羅三藐三菩提。盡
T0262_.09.0028c06: 同一號。名曰普明。爾時世尊。欲重宣此義。
T0262_.09.0028c07: 而説偈言
T0262_.09.0028c08:     憍陳如比丘 當見無量佛
T0262_.09.0028c09:     過阿僧祇劫 乃成等正覺
T0262_.09.0028c10:     常放大光明 具足諸神通
T0262_.09.0028c11:     名聞遍十方 一切之所敬
T0262_.09.0028c12:     常説無上道 故號爲普明
T0262_.09.0028c13:     其國土清淨 菩薩皆勇猛
T0262_.09.0028c14:     咸昇妙樓閣 遊諸十方國
T0262_.09.0028c15:     以無上供具 奉獻於諸佛
T0262_.09.0028c16:     作是供養已 心懷大歡喜
T0262_.09.0028c17:     須臾還本國 有如是神力
T0262_.09.0028c18:     佛壽六萬劫 正法住倍壽
T0262_.09.0028c19:     像法復倍是 法滅天人憂
T0262_.09.0028c20:     其五百比丘 次第當作佛
T0262_.09.0028c21:     同號曰普明 轉次而授記
T0262_.09.0028c22:     我滅度之後 某甲當作佛
T0262_.09.0028c23:     其所化世間 亦如我今日
T0262_.09.0028c24:     國土之嚴淨 及諸神通力
T0262_.09.0028c25:     菩薩聲聞衆 正法及像法
T0262_.09.0028c26:     壽命劫多少 皆如上所説
T0262_.09.0028c27:     迦葉汝已知 五百自在者
T0262_.09.0028c28:     餘諸聲聞衆 亦當復如是
T0262_.09.0028c29:     其不在此會 汝當爲宣説
T0262_.09.0029a01: 爾時五百阿羅漢。於佛前得受記已歡喜
T0262_.09.0029a02: 踊躍。即從座起到於佛前。頭面禮足悔過
T0262_.09.0029a03: 自責。世尊。我等常作是念。自謂已得究竟
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: