Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262_
) in Vol. 09
0025
頁, c02 行 -
0026
頁, a02 行
T0262_.09.0025c02:
名
17
度一切世間苦惱。西北方二佛。一名
18
多
T0262_.09.0025c03:
摩羅跋
19
栴檀香神通。二名
19
須彌相。北方二
T0262_.09.0025c04:
佛。一名
20
雲自在。二名
21
雲自在王。東北
22
方
T0262_.09.0025c05:
佛名
23
壞一切世間怖畏。第十六我釋迦牟尼
T0262_.09.0025c06:
佛。於娑婆國土。成阿耨多羅三藐三菩提。
T0262_.09.0025c07:
諸比丘。我等爲沙彌時。各各教化無量百
T0262_.09.0025c08:
千萬億恒河沙等衆生。從我聞法爲阿耨多
T0262_.09.0025c09:
羅三藐三菩提。此諸衆生。于今有住聲聞
T0262_.09.0025c10:
地者。我常教化阿耨多羅三藐三菩提。是諸
T0262_.09.0025c11:
人等。應*以是法漸入佛道。所以者何。如
T0262_.09.0025c12:
來智慧難信難解。爾時所化無量恒河沙等
T0262_.09.0025c13:
衆生者。汝等諸比丘及我滅度後未來世中
T0262_.09.0025c14:
聲聞弟子是也。我滅度後。復有弟子不聞
T0262_.09.0025c15:
是經。不知不覺菩薩所行。自於所得功
T0262_.09.0025c16:
徳生滅度想。當入涅槃。我於餘國作佛。
T0262_.09.0025c17:
更有異名。是人雖生滅度之想入於涅槃。
T0262_.09.0025c18:
而於彼土求佛智慧。得聞是經。唯以佛
T0262_.09.0025c19:
乘而得滅度。更無餘乘。除諸如來方便説
T0262_.09.0025c20:
法。諸比丘。若如來自知涅槃時到。衆又清
T0262_.09.0025c21:
淨信解堅固。了達空法深入禪定。便集諸
T0262_.09.0025c22:
菩薩及聲聞衆爲説是經。世間無有二乘
T0262_.09.0025c23:
而得滅度。唯一佛乘得滅度耳。比丘當知。
T0262_.09.0025c24:
如來方便深入衆生之性。如其志樂小法
T0262_.09.0025c25:
深著五欲。爲是等故説於涅槃。是人若聞
T0262_.09.0025c26:
則便信受。譬如五百由旬險難惡道曠絶無
T0262_.09.0025c27:
人怖畏之處。若有多衆。欲過此道至珍
T0262_.09.0025c28:
寶處。有一導師。聰慧明達善知險道通塞之
T0262_.09.0025c29:
相。將導衆人欲過此難。所將人衆。中路
T0262_.09.0026a01:
懈退白導師言。我等疲極而復怖畏。不能
T0262_.09.0026a02:
復進。前路猶遠。今欲退還。導師多諸方便。
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: