Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262
) in Vol. 09
0015
頁, a09 行 - b09 行
T0262_.09.0015a09:
佛所悦可 一切衆生 所應稱讃
T0262_.09.0015a10:
供養禮拜 無量億千 諸力解脱
T0262_.09.0015a11:
禪定智慧 及佛餘法 得如是乘
T0262_.09.0015a12:
令諸子等 日夜劫數 常得遊戲
T0262_.09.0015a13:
與諸菩薩 及聲聞衆 乘此寶
1
乘
T0262_.09.0015a14:
直至道場 以是因縁 十方諦求
T0262_.09.0015a15:
更無餘乘 除佛方便 告舍利弗
T0262_.09.0015a16:
汝諸人等 皆是吾子 我則是父
T0262_.09.0015a17:
汝等累劫 衆苦所燒 我皆濟拔
T0262_.09.0015a18:
令出三界 我雖先説 汝等滅度
T0262_.09.0015a19:
但盡生死 而實不滅 今所應作
T0262_.09.0015a20:
唯佛智慧 若有菩薩 於
2
是衆中
T0262_.09.0015a21:
能一心聽 諸佛實法 諸佛世尊
T0262_.09.0015a22:
雖以方便 所化衆生 皆是菩薩
T0262_.09.0015a23:
若人小智 深著愛欲 爲此等故
T0262_.09.0015a24:
説於苦諦 衆生心喜 得未曾有
T0262_.09.0015a25:
佛説苦諦 眞實無異 若有衆生
T0262_.09.0015a26:
不知苦本 深著苦因 不能暫捨
T0262_.09.0015a27:
爲是等故 方便説道 諸苦所因
T0262_.09.0015a28:
貪欲爲本 若滅貪欲 無所依止
T0262_.09.0015a29:
滅盡諸苦 名第三諦 爲滅諦故
T0262_.09.0015b01:
修行於道 離諸苦縛 名得解脱
T0262_.09.0015b02:
是人於何 而得解脱 但離虚妄
T0262_.09.0015b03:
名爲解脱 其實未得 一切解脱
T0262_.09.0015b04:
佛説是人 未實滅度 斯人未得
T0262_.09.0015b05:
無上道故 我意不欲 令至滅度
T0262_.09.0015b06:
我爲法王 於法自在 安隱衆生
T0262_.09.0015b07:
故現於世 汝舍利弗 我此法印
T0262_.09.0015b08:
爲欲利益 世間
3
故説 在所遊方
T0262_.09.0015b09:
勿妄宣傳 若有聞者 隨喜頂受
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: