Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262
) in Vol. 09
0013
頁, a12 行 - b12 行
T0262_.09.0013a12:
來亦復如是。則爲一切世間之父。於諸怖
T0262_.09.0013a13:
畏衰惱憂患無明闇蔽。永盡無餘。而悉成就
T0262_.09.0013a14:
無量知見力無所畏。有大神力及智慧力。具
T0262_.09.0013a15:
足方便智慧波羅蜜。大慈大悲常無懈惓。恒
T0262_.09.0013a16:
求善事利益一切。而生三界朽故火宅。爲
T0262_.09.0013a17:
度衆生生老病死憂悲苦惱愚癡闇蔽三毒
T0262_.09.0013a18:
之火。教化令得阿耨多羅三藐三菩提。見
T0262_.09.0013a19:
諸衆生爲生老病死憂悲苦惱之所燒煮。亦
T0262_.09.0013a20:
以五欲財利故受種種苦。又以貪著追求
T0262_.09.0013a21:
故現受衆苦。後受地獄畜生餓鬼之苦。若
T0262_.09.0013a22:
生天上及在人間。貧窮
1
困苦愛別離苦
2
怨
T0262_.09.0013a23:
憎會苦。如是等種種諸苦。衆生沒在其中。
T0262_.09.0013a24:
歡喜遊戲。不覺不知不驚不怖。亦不生厭
T0262_.09.0013a25:
不求解脱。於此三界火宅東西馳走。雖遭
T0262_.09.0013a26:
大苦不以爲患。舍利弗。佛見此已便作是
T0262_.09.0013a27:
念。我爲衆生之父。應拔其苦難。與無量
T0262_.09.0013a28:
無邊佛智慧樂。令其遊戲
T0262_.09.0013a29:
舍利弗。如來復作是念。若我但以神力及智
T0262_.09.0013b01:
慧力。捨於方便。爲諸衆生。讃如來知見力
T0262_.09.0013b02:
無所畏者。衆生不能以是得度。所以者何。
T0262_.09.0013b03:
是諸衆生。未免生老病死憂悲苦惱。而爲
T0262_.09.0013b04:
三界火宅所燒。何由能解佛之智慧。舍利
T0262_.09.0013b05:
弗。如彼長者。雖復身手有力而不用之。
T0262_.09.0013b06:
但以
3
殷勤方便。
4
勉濟諸子火宅之難。然後
T0262_.09.0013b07:
各與珍寶大車。如來亦復如是。雖有力無
T0262_.09.0013b08:
所畏。而不用之。但以智慧方便。於三界火
T0262_.09.0013b09:
宅。拔濟衆生。爲説三乘聲聞辟支佛佛乘。而
T0262_.09.0013b10:
作是言。汝等莫得樂住三界火宅。
5
勿貪
T0262_.09.0013b11:
麁弊色聲香味觸也。若貪著生愛則爲所
T0262_.09.0013b12:
燒。汝速出三界。當得三乘聲聞辟支佛佛
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: