Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262
) in Vol. 09
0011
頁, a10 行 - b10 行
T0262_.09.0011a10:
我本著邪見 爲諸梵志師
T0262_.09.0011a11:
世尊知我心 拔邪説涅槃
T0262_.09.0011a12:
我悉除邪見 於空法得證
T0262_.09.0011a13:
爾時心自謂 得至於滅度
T0262_.09.0011a14:
而今乃自覺 非是實滅度
T0262_.09.0011a15:
若得作佛時 具三十二相
T0262_.09.0011a16:
天人夜叉衆 龍神等恭敬
T0262_.09.0011a17:
是時乃可謂 永盡滅無餘
T0262_.09.0011a18:
佛於大衆中 説我當作佛
T0262_.09.0011a19:
聞如是法音 疑悔悉已除
T0262_.09.0011a20:
初聞佛所説 心中大驚疑
T0262_.09.0011a21:
將非魔作佛 惱亂我心耶
T0262_.09.0011a22:
佛以種種縁 譬喩巧言説
T0262_.09.0011a23:
其心安如海 我聞疑網斷
T0262_.09.0011a24:
佛説過去世 無量滅度佛
T0262_.09.0011a25:
安住方便中 亦皆説是法
T0262_.09.0011a26:
現在未來佛 其數無有量
T0262_.09.0011a27:
亦以諸方便 演説如是法
T0262_.09.0011a28:
如今者世尊 從生及出家
T0262_.09.0011a29:
得道轉法輪 亦以方便説
T0262_.09.0011b01:
世尊説實道 波旬無此事
T0262_.09.0011b02:
以是我定知 非是魔作佛
T0262_.09.0011b03:
我墮疑網故 謂是魔所爲
T0262_.09.0011b04:
聞佛柔軟
3
音 深遠甚微妙
T0262_.09.0011b05:
演暢清淨法 我心大歡喜
T0262_.09.0011b06:
疑悔永已盡 安住實智中
T0262_.09.0011b07:
我定當作佛 爲天人所敬
T0262_.09.0011b08:
轉無上法輪 教化諸菩薩
T0262_.09.0011b09:
爾時佛告舍利弗。吾今於天人沙門婆羅門
T0262_.09.0011b10:
等大衆中説。我昔曾於二萬億佛所。爲
4
無
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: