Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262
) in Vol. 09
0007
頁, a03 行 - b03 行
T0262_.09.0007a03:
願爲此衆故 *唯垂分別説
T0262_.09.0007a04:
是等聞此法 則生大歡喜
T0262_.09.0007a05:
爾時世尊告舍利弗。汝已慇懃三請。豈得不
T0262_.09.0007a06:
説。汝今諦聽。善思念之。吾當爲汝分別解
T0262_.09.0007a07:
説。説此語時。會中有比丘比丘尼優婆塞
T0262_.09.0007a08:
優婆夷五千人等。即從座起禮佛而退。所以
T0262_.09.0007a09:
者何。此輩罪根深重及増上慢。未得謂得。
T0262_.09.0007a10:
未證謂證。有如此失。是以不住。世尊
1
默
T0262_.09.0007a11:
然而不制止
T0262_.09.0007a12:
爾時佛告舍利弗。我今此衆無復枝葉。純
T0262_.09.0007a13:
有
2
貞實。舍利弗。如是増上慢人。退亦佳矣。
T0262_.09.0007a14:
汝
3
今善聽。當爲汝説。舍利弗言。唯然世尊。
T0262_.09.0007a15:
願樂欲聞。佛告舍利弗。如是妙法。諸佛如
T0262_.09.0007a16:
來時乃説之。如
4
優曇鉢華華時一現耳。舍利
T0262_.09.0007a17:
弗。汝等當信佛之所説言不虚妄。舍利弗。
T0262_.09.0007a18:
諸佛隨宜説法意趣難解。所以者何。我以
T0262_.09.0007a19:
無數方便種種因縁譬喩
5
言辭演説諸法。
T0262_.09.0007a20:
是法非思量分別之所能解。唯有諸佛乃
T0262_.09.0007a21:
能知之。所以者何。諸佛世尊。唯以一大事
T0262_.09.0007a22:
因縁故出現於世。舍利弗。云何名諸佛世
T0262_.09.0007a23:
尊唯以一大事因縁故出現於世。諸佛世尊。
T0262_.09.0007a24:
欲令衆生開佛知見使得清淨故出現於
T0262_.09.0007a25:
世。欲示衆生佛
6
之知見故出現於世。欲
T0262_.09.0007a26:
令衆生悟佛知見故出現於世。欲令衆生
T0262_.09.0007a27:
入佛知見道故出現於世。舍利弗。是爲諸
T0262_.09.0007a28:
佛以一大事因縁故出現於世
T0262_.09.0007a29:
佛告舍利弗。諸佛如來。但教化菩薩。諸有
T0262_.09.0007b01:
所作常爲一事。唯以佛之知見示悟衆生。
T0262_.09.0007b02:
舍利弗。如來但以一佛乘故爲衆生説法。
T0262_.09.0007b03:
無有餘乘若二若三。舍利弗。一切十方諸
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: