Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經 (No.
0262
) in Vol. 09
0006
頁, a20 行 - b20 行
T0262_.09.0006a20:
唯我知是相 十方佛亦然
T0262_.09.0006a21:
舍利弗當知 諸佛語無異
T0262_.09.0006a22:
於佛所説法 當生大信力
T0262_.09.0006a23:
世尊法久後 要當説眞實
T0262_.09.0006a24:
告諸聲聞衆 及求縁覺乘
T0262_.09.0006a25:
我令脱苦縛 逮得涅槃者
T0262_.09.0006a26:
佛
2
以方便力
3
示以三乘教
T0262_.09.0006a27:
衆生處處著 引之令得出
T0262_.09.0006a28:
爾時大衆中。有諸聲聞漏盡阿羅漢阿若憍
T0262_.09.0006a29:
陳如等千二百人。及發聲聞辟支佛心比丘
T0262_.09.0006b01:
比丘尼優婆塞優婆夷。各作是念。今者世
T0262_.09.0006b02:
尊。何故慇懃稱歎方便而作是言。佛所得
T0262_.09.0006b03:
法甚深難解。有所言説意趣難知。一切
T0262_.09.0006b04:
聲聞辟支佛所不能及。佛説一解脱義。我
T0262_.09.0006b05:
等亦得此法到於涅槃。而今不知是義所
T0262_.09.0006b06:
趣
T0262_.09.0006b07:
爾時舍利弗知四衆心疑。自亦未了。而白
T0262_.09.0006b08:
佛言。世尊。何因何縁。慇懃稱歎諸佛第一
T0262_.09.0006b09:
方便。甚深微妙難解之法。我自昔來未曾從
T0262_.09.0006b10:
佛聞如是説。今者四衆咸皆有疑。
4
唯願世
T0262_.09.0006b11:
尊。敷演斯事。世尊何故慇懃稱歎甚深微妙
T0262_.09.0006b12:
難解之法。爾時舍利弗欲重宣此義。而説
T0262_.09.0006b13:
偈言
T0262_.09.0006b14:
慧日大聖尊 久乃説是法
T0262_.09.0006b15:
自説得如是 力無畏三昧
T0262_.09.0006b16:
禪定解脱等 不可思議法
T0262_.09.0006b17:
道場所得法 無能發問者
T0262_.09.0006b18:
我意難可測 亦無能問者
T0262_.09.0006b19:
無問而自説 稱歎所行道
T0262_.09.0006b20:
智慧甚
5
微妙 諸佛之所得
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: