Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
摩訶般若波羅蜜經 (No.
0223_
) in Vol. 08
0259
頁, c10 行 -
0260
頁, a10 行
T0223_.08.0259c10:
佛。須菩提。菩薩摩訶薩住是十地中。以方
T0223_.08.0259c11:
便力故行六波羅蜜。行四念處乃至十八不
T0223_.08.0259c12:
共法。過乾慧地性地八人地見地薄地離欲
T0223_.08.0259c13:
地已作地辟支佛地菩薩地。過是九地住於
T0223_.08.0259c14:
佛地。是爲菩薩十地。如是須菩提。是名菩
T0223_.08.0259c15:
薩摩訶薩大乘發趣
8
T0223_.08.0259c16:
*摩訶般若波羅蜜經出到品第二十一
T0223_.08.0259c17:
9
佛告須菩提。汝所問是乘何處出至何處
T0223_.08.0259c18:
住者。佛言。是乘從三界中出。至薩婆若
T0223_.08.0259c19:
中住。以不二法故。何以故。摩訶衍薩婆
T0223_.08.0259c20:
若是二法。
10
不合不散無色無形。無對一
T0223_.08.0259c21:
相。所謂無相。若人欲使實際出。是人爲欲
T0223_.08.0259c22:
使無相法出。若人欲使如法性不可思議
T0223_.08.0259c23:
性出。是人爲欲使無相法出。若人欲使色
T0223_.08.0259c24:
空出。是人爲欲使無相法出。若人欲使受
T0223_.08.0259c25:
11
想行識空出。是人爲欲使無相法出。何以
T0223_.08.0259c26:
故。須菩提。色空相不出三界。亦不住薩婆
T0223_.08.0259c27:
若。受*想行識空相不出三界。亦不住薩婆
T0223_.08.0259c28:
若。所以者何。色色相空。受*想行識識相空
T0223_.08.0259c29:
故。若人欲使眼空出。是人爲欲使無相法
T0223_.08.0260a01:
出。若人欲使耳鼻舌身意空出。是人爲欲
T0223_.08.0260a02:
使無相法出。若人欲使乃至意觸因縁生
T0223_.08.0260a03:
受空出。是人爲欲使無相法出。何以故。須
T0223_.08.0260a04:
菩提。眼空不出三界亦不住薩婆若。乃至
T0223_.08.0260a05:
意觸因縁生受空。不出三界亦不住薩婆
T0223_.08.0260a06:
若。所以者何。眼眼相空。乃至意觸因縁生
T0223_.08.0260a07:
受。意觸因縁生受相空故。若人欲使夢出。
T0223_.08.0260a08:
是人爲欲使無相法出。若人欲使幻焔響
T0223_.08.0260a09:
影化出。是人爲欲使無相法出。何以故。須
T0223_.08.0260a10:
菩提。夢相不出三界亦不住薩婆若。幻焔
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: